Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině

U slovanských jazyků je zvykem, že mají mnoho společných slov, která se foneticky a graficky buď vůbec neliší, nebo jsou rozdílná pouze v nepatrných jevech. Tato podobnost je ovšem v mnoha případech velmi ošidná, jelikož některým může způsobit díky významovým rozdílům trapné situace.

Miloš Hozda
28 únor, 2012

Ačkoliv mnoho slovanských slov stejně zní a má i stejný význam, další stejně znějící výrazy mají naopak význam úplně jiný či dokonce úplně opačný.

Asi nejznámějším případem významového rozdílu stejně znějících slov v češtině a ruštině jsou výrazy pro vyjádření vůní. Zatímco v češtině se pro příjemné aroma používají slova ‚vonět‘ a ‚voňavý‘, v ruštině jde o termíny ‚пахнуть‘ a ‚пахучий‘. A naopak nepříjemný zápach Češi popisují slovy ‚páchnout‘ a ‚páchnoucí‘, a Rusové ‚вонять‘ a ‚вонючий‘.

Dalším ošidným slovem pro české uživatele ruštiny může být výraz ‚ужасный‘. V češtině slovo ‚úžasný‘ znamená velmi pozitivní popis něčeho, co se jeví jako skvělé. Pokud ale ne příliš zdatný ruštinář z Česka řekne Rusovi, že udělal něco ‚ужасно‘, moc nadšený jeho slovanský kolega zrovna nebude.

Zajímavé jsou také dvě trojice podobně znějících slov, díky kterým se dostaneme až k úplně jiným významům:

moc = власть, vlast = родина, rodina = семья
břicho = живот, život = жизнь, žízeň = жажда

Co je to ale oproti rozdílům stejně znějících slov v češtině a polštině, kde má každý jazyk jeden běžný výraz, který má v tom druhém jazyce naopak velmi vulgární význam. Poláci by se proto měli mírnit v používání výrazu ‚szukać‘ (pol. hledat, čes. vulgární výraz pro soulož) a Češi by naopak neměli moc používat slovo ‚láska‘ (pol. vulgární výraz pro prostitutku).

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #лексика #слово #польский #русский #чешский #lexika #slovo #polština #ruština #čeština #значение #термин


Кто такие чиканы? 8533

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The festival of Russian literature SLOVO is held in London 2231

The festival of Russian literature was opened in the British capital London on March 8. This event has been organized for the 5th time and this year it will bring together 12 Russian writers and two dozen events which will be held on the most prestigious literary platforms of London.


Популярные направления переводов в марте 2012 года 3155

Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках.




В Санкт-Петербурге проводится конкурс перевода Sensum de Sensu 4204

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России проводит XII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. В конкурсе могут участвовать студенты и молодые специалисты, работающие в различных областях знаний, науки и техники в возрасте до 30 лет из России и других стран.


Конкурс "Живой словарь" подводит итоги 4441

Жюри подводит итоги конкурса видеосюжетов по русскому языку для русскоязычных пользователей интернета "Живой словарь". Финалистами стали десять конкурсантов, которые приглашены на торжественную церемонию подведения итогов и награждения победителей в Москву 21-22 октября.


Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка 6079

Длинные слова и словосочетания затрудняют их употребление и понимание, поэтому в устной и в письменной речи в целях компрессии (сжатия) для обозначения понятий используются сокращения, зачастую вызывающие сложности у изучающих язык.


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь" 3631

Справочно-информационный портал "Грамота.ru" проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь", в котором могут участвовать все русскоязычные пользователи интернета. Участники могут прислать короткие видеосюжеты с объяснением того или иного фразеологического оборота.


Definition of "Red" in The Titles of "The Mentalist" TV Series 4006

According to Oxford Dictionary "red": 1) of a colour at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies; 2) (of hair or fur) of a reddish-brown colour; 3) used to denote something forbidden, dangerous, or urgent, etc.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3957

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

tagy překladu:



Nyní je v práci: 106
Zatížení kanceláře: 43%

Поиск по сайту:



V příhraničních oblastech Německa se stále více lidí učí česky


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


В Азербайджане внесут изменения в законодательство для сохранения азербайджанского языка


Чешские диалекты постепенно исчезают


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru