|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V příhraničních oblastech Německa se stále více lidí učí česky |
|
|
Češi jezdí do Německa za cenově výhodnějšími automobily a elektronikou, Němci do Česka zase za levnějším oblečením. Až donedávna byla hlavním komunikačním prostředkem v příhraničních oblastech němčina. Nyní z důvodu vyrovnávající se životní úrovně s Východním Německem začínají tamější obyvatelé objevovat taje českého jazyka.
Mnoho německých byznysmenů stále častěji spolupracuje s českými kolegy a v tomto případě je čeština nezbytná. Dominance němčiny v příhraničních oblastech skončila a tak jazykové školy reagují na poptávku zvýšeným počtem jazykových kurzů českého jazyka. Nejedná se ale o výuku pouze pro podnikatele, kurzy jsou otevřeny pro všechny zájemce o jazyk.
Čeština se také stále častěji vyučuje jako cizí jazyk v německých základních a středních školách. Raritou je poté základní škola v městečku Markersbach, kde se děti učí česky od první třídy, tedy dříve než angličtinu. Jazyk je poté doprovází jako povinný předmět až do desáté třídy, kde z něho skládají závěrečné zkoušky.
Pro německé děti je čeština, jako všechny slovanské jazyky, těžká. Časté návštěvy České republiky je ovšem v jejich znalostech zocelují.
Naopak na druhé straně stále platí, že němčina je v Česku hned po angličtině ve školách nejrozšířenějším cizím jazykem.
Для начала погрузимся в историю вопроса. |
Podle údajů českého portálu s nabídkou pracovních míst profesia.cz vyžaduje drtivá většina českých společností od uchazečů o práci znalosti anglického a německého jazyka. |
Суд города Карлсруэ обязал 61-летнюю турчанку, прожившую половину своей жизни в Германии, выучить немецкий язык. Дело в том, что женщине так и не удалось за все годы, проведенные в стране, освоить немецкий. Теперь ведомство заставит ее заговорить на немецком в принудительном порядке на интеграционных курсах. |
Открыта регистрация участников на Всероссийскую олимпиаду по немецкому языку. В олимпиаде могут принять участие студенты, обучающиеся по направлениям: лингвистика, юриспруденция, экономика, технические дисциплины, политология, социальные науки. |
Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř. |
28.10. Česká republika oslavuje Den vzniku samostatného československého státu (1918) a při této příležitosti se stalo tradicí předávání Státních cen z rukou prezidenta země. |
Премьер-министр КНР Вен Жиабао в своей речи, произнесенной два года назад, заявил, что китайцы являются самой многочисленной в мире нацией, изучающей английский язык. Порядка 300 млн. жителей этой страны могут с уверенностью назвать английский язык "лингва франка" (от итал. lingua franca — "франкский язык"), то есть общепринятым языком, которым они владеют в той или иной мере. |
Заведующая кафедрой русского и французского языков Педагогического факультета Западночешского университета в городе Пльзень Яна Совакова получила диплом Фонда русской культуры за многолетнюю и самоотверженную деятельность как передовой чешский литературный ученый, известный в мировой русистике. |
В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Poslední překlad:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод tagy překladu: обслуживание, материал, эксплуатация.
Nyní je v práci: 106 Zatížení kanceláře: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|