|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новые Оксфордские иллюстрированные словари отныне будут помогать в переводах начинающим лингвистам Центральной Азии |
|
|
Иллюстрированные Оксфордские словари образца 2008 года будут применяться при обучении студентов.
В начале этого учебного года один из первых вузов Центральной Азии, КГУ им. Арабаева, закупил 500 новых Оксфордских иллюстрированных словарей (The new Oxford Picture Dictionary) в помощь начинающим переводчикам.
Зачем, спросите Вы, будущим профессионалам нужен словарь, который, в основном, используют школьники при изучении английского языка? Инициаторы этого проекта ответили, что они провели небольшой эксперимент и на опыте убедились, что с помощью иллюстрированных словарей студенты гораздо быстрее запоминают основной необходимый им вокабуляр. Тем более, этот словарь очень удобен, так как все иностранные слова разбиты на тематические разделы.
Как показали последние исследования, у большинства людей превалирует зрительная память. Из этого можно сделать вывод, что их выбор довольно разумен, в особенности на первых ступенях овладения иностранным языком. Иллюстрированный словарь очень хорошо использовать на начальном этапе обучения, чтобы все его слова стали как бы «фундаментом» вашего словарного запаса.
Автор лично просмотрел данный словарь и убедился в его качестве. Отличное качество бумаги и, главное, профессиональная, продуманная работа лингвистов-редакторов всегда были сильной стороной Oxford University Press. Добавлю, что этот словарь содержит более 2,400 самых распространённых слов, которые широко применяются в различных сферах деятельности.
Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу. |
О рэп-баттлах сейчас говорят все, даже телеканал "Культура". Однако далекому от хип-хопа человеку будет трудно понять многие термины из этого вокабуляра. Но мы всё разъясним! Поехали... |
В этом году в галерее искусств Университета Гонконга пройдет выставка "Известные иллюстрации ─ армянские и грузинские рукописи". Экспозиция продлится до 11 июня 2017 года. Экспонаты датируются XI-XVIII веками.
|
Всемирно известная детская книга Льюиса Кэррола "Алиса в стране чудес" празднует в этом году 150-летие. В честь этого в Лондонском музее детства открылась специальная выставка. |
Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary, OED) пополнился новыми терминами, пришедшими из интернета. Составители словаря отмечают, что при отборе слов им пришлось пренебречь некоторыми правилами. |
По мнению известного британского драматурга, режиссера и киносценариста чешского происхождения Тома Стоппарда, преподаванию малоизучаемых славянских языков, таких как русский, чешский и польский, в университетах Шотландии следует придавать большее значение. В противном случае эти языки могут навсегда исчезнуть из учебной программы, считает он. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание. |
Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|