Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Гарантии публикации отредактированной рукописи в журнале

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах на английском языке.

Philipp Konnov
15 Февраля, 2024

подготовка к публикации

Можем ли мы гарантировать, что рукопись будет опубликована после того, наш редактор, являющися носителем английского языка и экпертом в требуемой предметной области статьи ее отредактирует?

Мы гарантируем, что рукопись будет соответствовать стандартам письменного английского языка. Но в то же время, мы не можем гарантировать, что рукопись будет опубликована после того, как мы ее отредактируем. Рукописи могут быть отклонены на основании их научного содержания или тематики выбранного журнала.

Если вы исправите или перепишете часть текста рукописи на английском языке после того, как он был отредактирован в нашем агентстве, мы не можем нести ответственность за те изменения, которые получит рукопись. Поэтому, если вы вносите какие-либо изменения в отредактированную рукопись, мы рекомендуем направить ее нам для проверки перед отправкой в журнал.

Можем ли мы гарантировать, что рукопись на английском языке не будет отклонена?

Если в отредактированную версию не будет внесено никаких изменений перед отправкой в журнал, мы гарантируем, что рукопись не будет отклонена из-за содержащегося в ней английского текста.

Если вы получите отрицательные отзывы качестве английского языка, мы повторно проверим рукопись и вышлем вам сертификат, подтверждающий, что ваша рукопись была отредактирована носителем английского языка. См. Сертификат на вычитку рукописи

Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #отрицательные отзывы #отказ #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации #ответственность #корректор


Локализация и переводы для африканского рынка 7193

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Регистрация клинических испытаний 1485

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.


Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1612

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.




Перевод и вычитка текста с выдачей сертификата 1799

Бюро переводов предоставит сертификат, подтверждающий, что статья, научная работа, инструкция или любой другой документ был переведен профессиональным переводчиком и отредактирован носителем языка.


Процедура рецензирования статей для журналов 2025

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 2799

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 1713

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Слишком субъективный или категоричный 2369

В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.


Незнакомый профессиональный язык 2755

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Révision en russe




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)




Рукописи на языке чероки перевели на английский язык




В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-русский словарь морской лексики
Англо-русский словарь морской лексики



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru