Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Машинный перевод на китайский язык

В отличие от переводчиков-людей, программы машинного перевода имеют ряд недостатков, которые зачастую делают их непригодными для качественной локализации сайтов, приложений и перевода художественных текстов.

Philipp Konnov
29 Января, 2024

китайский, диалект, диалекты, chinese dialects

У машинного перевода есть сложности с поиском правильного эквивалента для многозначных слов (которых много в китайском языке) или неоднозначных словосочетаний. Системы машинного перевода не обладают знаниями об окружающем мире, поэтому обычно выбирают наиболее часто используемый вариант, генерируя абсурдные и непонятные предложения. Машинный перевод работает довольно плохо при работе с парой языков с очень разной логикой.

Официальный китайский язык
Китайские диалекты настолько различаются по произношению, словарному запасу и даже грамматике, что многие лингвисты считают их отдельными языками. Но Китае один официальный язык: путунхуа, основанный на пекинском диалекте. Это язык бизнеса, СМИ и образования. В основном это то, что люди имеют в виду, когда говорят о китайском языке.

В Китае существует всего две версии письменности — традиционная и упрощенная. Таким образом, два человека, говорящие на совершенно разных диалектах, могут понимать один и тот же письменный текст. Какую версию выбрать - зависит от региона. Традиционные символы распространены в Гонконге, Макао и Тайване, упрощенные символы предпочитаются в материковом Китае, Сингапуре и Малайзии.

На этапе локализации сайта, приложения может возникнуть соблазн сэкономить деньги и позволить Google Translate выполнить перевод. Конечно, это быстро и дешево, но можно ли быть уверенным в качестве и точности перевода?

Многие маркетинговые и художественные тексты основаны на эмоциональных образах. Только люди могут полностью понять их (и, следовательно, передать на другом языке). Во-вторых, восточные языки (в том числе китайский) обладают определенной логикой, отличающейся от европейских языков. Даже пунктуация в китайском языке своеобразна. Чтобы по-настоящему понять китайский язык, его необходимо изучать в сочетании с культурой в течение многих лет. Поэтому хороших переводчиков на этот язык мало, и они высоко ценятся.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #восточные языки #Гонконг #китайский язык #путунхуа #диалект #официальный язык #Google Translate #Сингапур #Китай


Правила оформления субтиров: знаки препинания, шрифт, регистр. 7470

Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


6 фактов, чтобы познакомиться с Арабским поближе. 2380

Арабский язык считается одним из самых сложных для изучения, а Арабское письмо позволяет не просто составлять слова, но и создавать целые письменные рисунки и узоры.


Слово, признанное миром 3303

Речь пойдёт о слове "yakamoz" турецкого происхождения. У него два значения.




Власти КНР принимают меры по популяризации путунхуа в стране 2225

Власти КНР намерены принять дополнительные меры по популяризации и распространению государственного языка страны - путунхуа, который известен как мандарин. Соответствующее заявление опубликовало министерство образования.


История переводов: переводы для губернатора 2170

Недавно в бюро переводов «Фларус» обратилось агентство регионального развития с заказом на перевод на японский и корейский языки. Такой запрос, уже не на уровне частных компаний, а на государственном уровне, еще раз доказывает общую тенденцию в сфере переводов. Западные ворота закрылись, но при этом тут же открылись восточные.


Российское образование занимает 20 место в мире 2623

По результатам исследований аналитической компании Economist Intelligence Unit, система образования в России находится на 20-м месте в мире. Лидером рейтинга стала Финляндия.


Baidu запускает сервис онлайн-перевода 6627



5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН 4532

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.


《2010年中国语言生活状况报告》在北京发布 3316




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Google Chrome 11 умеет распознавать устную речь


В Алтае выпустили словарь русских говоров


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий американских и британских лексических соответствий
Глоссарий американских и британских лексических соответствий



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru