|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О корректуре текстов |
|
|
Многие люди, в том числе и новые клиенты, часто не понимают различий между редактированием и корректурой. Получая результат от корректора, авторы воспринимают исправления слишком лично.
Авторы часто чувствуют разочарование, когда их черновик возвращается с пометками корректуры. Однако большое количество исправлений — это не обязательно плохо. Иногда корректоры настолько увлечены работой, что хотят помочь сделать ее идеальной. Не позволяйте отметкам корректора сбить вас с толку. Не все их надо принимать и оставлять в финальном варианте текста. Здравый смысл превыше всего. В конце концов, важен окончательный вариант.
Неловкая фраза указывает на отрывок, который кажется неуклюжим. В следующем варианте статьи обязательно переработайте фразу для ясности.
Символ "удалить" используется для обозначения того, что символ, слово или фраза должны быть удалены из вашего текста. Многословность — обычная проблема для писателей, но с практикой ее можно преодолеть. Когда вы опускаете ненужные слова, вы делаете свое письмо более четким и прямым.
Транспонировать (волнистый знак) — значит поменять местами. Очень легко набрать ei, когда мы имеем в виду "ie", или сделать аналогичную ошибку при наборе.
См. также:
Корректурные знаки
Различия между редактированием текста и корректурой
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии. |
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Многие клиенты бюро переводов, обращающиеся за вычиткой текстов носителем английского языка, стали переходить на "высококачественное редактирование одним нажатием кнопки". Программное обеспечение для корректуры и редактирования теперь способно мгновенно исправлять объемные тексты и предлагать улучшения. Но насколько хороши эти ИИ-редакторы? Корректура и редактура текста требует опыта и такта, ИИ не может этого сделать. По крайней мере - пока. |
В 1976 году был принят Британский стандарт корректурных знаков BS 5261. Знаки были выбраны так, чтобы быть четкими, запоминающимися, легкими для написания и быть понятны редакторам-носителям разных языков. |
Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Ғылыми басылымдардың халықаралық жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес дайындау және ана тілінде сөйлейтіндердің коррекциясын, ғылыми мақаланы түзетуді және редакциялауды қамтиды. |
В современном мире ни один ученый не работает изолированно. Их выводы должны быть доведены до нужных людей, которые затем смогут реализовать свои идеи. Важно представить результаты исследований широкому научному сообществу ярко, доступно и кратко. Однако ученым часто бывает трудно выразить свои идеи так, чтобы они были понятны другим из-за языкового барьера. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
La révision du texte et la correction d’épreuves constituent un ensemble de modifications apportées dans le texte traité. |
Независимый образовательный проект Mejlis Institute организовал летнюю школу, которая пройдет в Армении с 15 июля по 15 августа. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|