What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Tariffs in the translation industry

How much the translation of your documents costs? How is the cost of translation calculated and what can be done to save on translation services?

Philipp Konnov
01 December, 2022

translation cost, translation agency, calculation, cost

For most people who have never worked in the field of translation, it is difficult to understand why translations that at first glance seem similar are priced differently. Many factors influence the cost of translation: language, terms, subject, volume, level of translation quality, difficulties with layout formatting.

That is why there is no generally accepted pricing in the field of translations. However, there are the most common ones: rate per word, price per page, cost of translator services per hour. In addition, companies have adopted fixed salaries, minimum salaries plus a percentage of the volume of transfers.

By words

This is the most common pricing model in the translation industry abroad. In Russia, this model began to take root about ten years ago with the emergence of a large number of foreign translation customers. The price per word is very convenient for clients and translation agencies because it is quite easy to calculate the number of words. It is sometimes difficult to explain this model to clients, but most accept it normally. Only a few have a "psychological barrier". There is a similar problem with the translation of spaces, punctuation marks in the by page calculation of the translation cost.

Some translation agencies calculate the cost depending on the number of pages contained in the document. In fact, this calculation practice takes into account the full amount of the source text, including spaces, punctuation marks, numbers that are not directly subject to translation, but must be present in it. Price per page is well suited for documents where electronic word counts cannot be obtained. A good example of this would be any documents that have been scanned into a PDF file such as medical records, court documents. If the document contains tables, graphs and diagrams, the translator will need time and effort to create the layout, and this affects the cost.

A minimum order is assigned for translations containing up to 250 words, which is less than one page. This is because the costs can often exceed the actual translation costs. To reduce translation costs, group documents with small word counts to avoid extra costs by paying the minimum order multiple times.



Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #layout #translation quality #cost of translation #words #medical #court #order #translation cost #translation agency #calculation #cost #punctuation marks #minimum order #formatting


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16113

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Chatbot machine learning language service 8231

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Editing to improve text 1465

One of the editor`s main tasks is to improve the text. To do this, there are various editing techniques that will help make the text more accessible and easier to understand.




How does translation memory differ from machine translation? 3249

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Popular languages in August 2023 1237

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.


Translation of abbreviations 1595

Abbreviations like email, login, spam are beginning to be used in everyday life. Translation has its own features.


Translation services low price 2059

The number of people claiming to be translators and offering translation services nowadays is huge. This resulted in the lower price for translation services making it more attractive for customers but at the same time creating certain difficulties for those who is looking for real professionals devoting all their lives to this job.


The English language is a bit of a sponge 2328

The spread of the British Empire around the globe has meant that many words of foreign origin have crept into common daily use.


Criteria affecting the cost of translation 1472

Depending on the linguistic tasks, there are different types of translation and technological processes of their implementation. How does each of these criteria affect the cost of translation?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

translation tags: рекламный материал, рекламный, .

Translations in process: 80
Current work load: 27%

Поиск по сайту:



“Professional translation” means...



Translation agency business and the currency rate variations




Story of a Translation: Translating a Book is the First Step to World Recognition



What is the archive of made translations for?


The Word of the Year


Interpreters Do Not Want To Pay Taxes (The Republic of South Africa)


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по телефонии
Глоссарий терминов по телефонии



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru