Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






После протестов Google Translate удалил оскорбительный пример фразы на арабском языке

После протестов мусульманских защитников Google Translate недавно обновил запись для арабского слова, которое усилило оскорбительные стереотипы по отношению к арабам и более широкому мусульманскому сообществу.

Дарья П.
28 Июля, 2022

стереотипы, технологии, Google Translate, национальный, разработчик, искусственный интеллект, предубеждения, переводчик


Освежая арабскую лексику, один пользователь отметил, что перевод в Google Translate для арабского слова "تخطط" (в переводе на русский – "план") сопровождался примером "планировать взорвать машину". Google обратился к этой проблеме вскоре после того, как СМИ и Совет по американо-исламским отношениям (CAIR) связался с компанией, отметив, что ошибка возникла в результате того, что искусственный интеллект (ИИ) воспроизвел оскорбительную лексику.

За последние пару лет Google неоднократно публично обращался к этим проблемам, отмечая, что он осведомлен об оскорбительном уклоне в некоторых своих переводах и работает над его уменьшением.

Такая предвзятость, хотя и вызывает беспокойство, не является ошибкой разработчиков: системы машинного перевода обучаются на огромных наборах данных человеческого языка, они также могут копировать человеческие предубеждения. Эксперты по технологии заявили, что разработчики должны учитывать последствия воспроизведения стереотипов и работать над их максимально возможным уменьшением.

Google удалил оскорбительную фразу из примеров к слову вскоре после получения критики.
"Мы приветствуем быстрое решение этой проблемы и надеемся, что будут приняты меры для обеспечения того, чтобы службы перевода не выдавали таких стереотипных результатов для любого языка", – сказал Нихад Авад, национальный исполнительный директор CAIR.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #предубеждения #искусственный интеллект #разработчик #национальный #Google Translate #технологии #стереотипы


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 3361

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий по искусственному интеллекту (ИИ) и системам. 2151

Добавлен новый глоссарий на сайт бюро переводов Фларус.


Сила приложений перевода для бизнеса 1339

Поскольку все большее число небольших компаний выходят на международный рынок, необходимость преодоления языковых барьеров выше, чем когда-либо.




Национальные традиции и обычаи 3306

История каждого народа, развитие и пути становления нации тесно связаны с традициями и обычаями. Традиции и обычаи – это своего рода правила жизни того или иного народа.


"Искусственноинтеллектуальное" использование краудсорсинга 2309

Игровой искусственный интеллект используется в компьютерных играх с целью создания иллюзии интеллекта в поведении персонажей, которые управляются компьютером. Поведение ИИ зачастую программируется самими разработчиками игр. Но есть и компании, которые считают, что использование краудсорсинга даст наилучшие результаты и сделает компьютерные игры более реалистичными. Для этого записываются и транскрибируются разговоры всех игроков онлайн.


Лингвисты из Перми разработали мобильное приложение для желающих изучить японский язык 2160

Лингвисты Пермского государственного национального исследовательского университета разработали мобильное приложение для желающих изучить японский язык. Разработкой уже воспользовались более 500 человек.


Эстонский ученый разработал программу, позволившую ему выучить французский язык за два месяца 2298

Эстонский физик создал инновационную компьютерную программу Lingvist, которая позволила ему самому выучить французский язык всего за два месяца. Британский стартап-инкубатор TechStars назвал эту программу лучшим проектом.


В Китае представили прототип электронного переводчика для незрячих людей 2752

Дизайнеры Цзя Мэнинь и Бао Хаимо из Даляньского университета национальностей (Китай) представили уникальную разработку - прототип электронного переводчика, преобразующего обычные печатные тексты с бумажных носителей в объемный шрифт Брайля, которым пользуются слабовидящие и незрячие люди.


Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды 3335




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Google Chrome 11 умеет распознавать устную речь


Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода


Компьютерная программа расшифровала мертвый язык за пару часов


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по истории гражданской войны в США (английский)
Глоссарий по истории гражданской войны в США (английский)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru