|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Speechmatics привлекает 62 миллиона долларов для инклюзивного распознавания речи |
|
|
Speechmatics - технологическая компания, базирующаяся в Великобритании, по разработке программного обеспечения для автоматического распознавания речи на основе рекуррентных нейронных сетей и статистического моделирования языка, - утверждает, что разработала "самый точный и всеобъемлющий механизм преобразования речи в текст", отмечая, что он способен транскрибировать речь из широкого спектра уникальных диалектов и акцентов более точно, чем другие подобные программы. По словам руководства компании, финансирование позволит компании продолжать совершенствовать и развивать разнообразие и точность своих технологий.
Было показано, что технология Speechmatics, основанная в Кембридже, лучше распознает диалекты расовых меньшинств, чем программное обеспечение для распознавания речи от Google и Amazon.
Согласно Speechmatics, программное обеспечение компании, как было показано, распознает голоса афроамериканцев с точностью 82,8% по сравнению с программами Google и Amazon, которые имеют точность 68,6%.
С учетом того, что в языковые технологии, ориентированные на инклюзивность, были вложены десятки миллионов долларов, похоже, что отрасль проявляет дальнейший интерес к разработке технологий для десятков уникальных акцентов и вариантов, а не только отдельных языков.
Благодаря достижениям в области искусственного интеллекта создание разнообразного программного обеспечения для распознавания речи занимает меньше времени, чем это было в начале. Согласно заявлению Speechmatics от 27 июня, программное обеспечение для распознавания речи исторически требовало обучающих данных, которые были аннотированы вручную — это часто ограничивало их набором стандартизированных и "коммерчески ценных" дикторов. Однако в настоящее время в этом больше нет необходимости, что позволяет разработчикам обучать механизмы преобразования речи в текст на гораздо более широком наборе данных, не зависящем от возраста, пола или диалекта.
Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось? |
Добавлен новый глоссарий на сайт бюро переводов Фларус. |
Memsource, система управления переводами на базе искусственного интеллекта, приобрела Phrase, платформу локализации программного обеспечения. |
Американские исследователи из Массачусетского технологического института совместно с подразделением Google Brain создали нейросеть, способную читать древние надписи подобно ученым-дешифровщикам. |
В Санкт-Петербурге на Малой Садовой установили необычные телефонные будки. С их помощью любой желающий может сделать звонок поэту XX века. |
Для развития речи в немецком языке так же, как и в русском, есть скороговорки на любые звуки. Скороговорки помогают развить красивую и правильную артикуляцию и дикцию. Это важный аспект в изучении иностранного языка, так как житель каждой страны имеет свой акцент и порой самые простые слова произносит так, что приходится переспрашивать. |
Разговор перешел к ценам на переводы. Согласно общей точке зрения, нам недоплачивали. Шли разговоры о том, что индийские и китайские агентства дестабилизировали рынок, латиноамериканские никуда не годились и что даже некоторые агентства Северной Америки и Западной Европы предлагали такие ужасные расценки, что их никто всерьез не воспринимал. И это тоже было общее мнение. |
Группа программистов из Новосибирска разработала сервис, позволяющий переводить голосовые сообщения с одного языка в текст или звуковые сообщения на другом языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|