Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 коронавирусных терминов, обогативших немецкий словарь. Часть 3

Продолжаем разбор слов, появившихся немецком языке во время пандемии коронавируса и зарегистрированных в электронном словаре современного немецкого языка (Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS).

Наталья Сашина
10 Декабря, 2020




Зумфатиг - Zoomfatique
Термин описывает синдром хронической усталости от общения на удаленке и бесконечных видеоконференций в zoom.

Гигиенический крюк - Hygienehacken
Это специальный крюк из плотной пластмассы, предназначенных для того, чтобы открывать двери, не касаясь ручки рукой.

Антиаэрозольная перегородка - Spuckschutzwand
Так в Германии называют прозрачную перегородку из оргстекла, устанавливаемую на рабочих местах или в учреждениях, чтобы снизить риск заболевания COVID-19. Слово буквально переводится как "защитная перегородка от плевков".

Маскомат - Maskomat
Это автомат, в котором можно купить поштучно защитные маски.

Коронеск - Coronaesk
Это производное двух слов "корона" и "гротеск". Таким словом ковид-диссиденты обозначают чрезмерные, на их взгляд, рекомендации или мероприятия, направленные на предупреждение распространения коронавируса. Так говорят, например, о микрофонах, упакованных в целлофан на трибунах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #немецкий #термин #COVID #коронавирус


I cannot speak this language but I understand it perfectly! 4947

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В русском языке появились коронавирусные пословицы 1733

Уходящий 2020 год был богат не только словами на тему коронавируса, но и анекдотами, и крылатыми выражениями, и пословицами. Лингвисты Челябинского университета собрали ковидный лексикон.


Лингвисты назвали главные "слова года" в русском языке 1669

Экспертный совет из лингвистов, журналистов, писателей и культурологов, возглавляемый Михаилом Эпштейном, назвал слова и фразы уходящего 2020 года.




Лингвисты исследовали "коронавирусные" термины в разных языках мира 2070

Международная команда лингвистов проанализировала термины, появившиеся в разных языках за время пандемии коронавируса. Исследование охватило русский, финский, шведский и испанский языки.


В Великобритании объем продаж книги о мытье рук подскочил на 2000% 1431

Беспрецедентный спрос отмечается в Великобритании на книгу британского автора Тони Росса "Я не хочу мыть руки!" Об этом сообщило издательство Andersen Press.


Россияне планируют посвятить больше времени чтению в самоизоляции 3638

По результатам опроса, проведенного сервисом MyBook, более 2/3 россиян в самоизоляции планируют посвятить больше времени чтению.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 3460

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии 3740

В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 3572

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Список авиакомпаний
Список авиакомпаний



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru