|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Непереводимые шведские слова: Fika - перерыв на кофе с десертом |
|
|
Неторопливость во всём - квинтэссенция жизни шведов. Но это отнюдь не означает, что они непродуктивны. В работе надо делать паузы и шведы их заполняют Fika - чашечка кофе с чем-нибудь сладеньким посреди трудового дня.
Причем, кофе на ходу - не в счет, это не "фика"! Важно расслабиться и насладиться моментом наедине или общаясь с коллегами на отвлеченные темы.
Кофе для фики обычно делают некрепким, из капельной или какой-то другой кофеварки, главное - не эспрессо. В Швеции кофе появился давно и сразу стал напитком доступным и даже простонародным. Возможно, поэтому его обычно пьют жидким: шведские крестьяне растягивали имеющийся запас на подольше.
По происхождению слово тянется тоже "из низов": это перевернутое по слогам kaffe; так его называли в шведском торговом жаргоне.
Нидерландский язык (раньше - голландский), используемый в Нидерландах и Бельгии, выглядит очень похожим. Разберем несколько основных отличий.
|
Столкнувшись с непереводимым словом, профессиональные переводчики должны проявить творческий подход, чтобы точно передать предполагаемое сообщение. Это может включать использование нескольких слов или фраз для передачи того же чувства, что и исходное непереводимое слово или фраза. |
Те, кто любит путешествовать, не раз слышали любопытные и непереводимые слова, но если вы действительно увлечены путешествиями, вы наверняка захотите узнать, что означают эти странные слова. |
Правительство Швеции планирует закрыть проект для иностранцев, который предусматривает выплаты в сумме 100 миллионов крон ($15.3 миллионов) в год на изучение шведского языка. Реализация проекта началась 4 года назад, однако показатели уровня владения иностранцами шведским языком так и остались низкими. |
Странное название продукции обнаружили клиенты. Один из них ввел в Google Translate название новой подушки на шведском языке. Перевод на английский язык удивил даже IKEA. |
Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка. |
"Förlaget av Tanja Dianova" ("Издательство Тани Диановой") tog del i Götebords bokmässan. |
Som vi har informerat, den tidigare Finlands statsminister Mari Kiviniemi så tidigt som 2012 röstade för att byta svenska språket till ryska i Östra Finland. |
Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|