|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Россияне всё чаще покупают книги через интернет |
|
|
Покупка книг через интернет стабильно набирает обороты в России. Тенденция становится более заметной не только в столице и Санкт-Петербурге, но и в регионах страны. Об этом сообщает "МедиаНьюс" со ссылкой на данные одной из крупнейших интернет-площадок.
Площадка отчиталась, что в первом полугодии текущего года читатели приобрели 2,1 млн. книг. Показатель на 168% превышает данные за этот же период прошлого года.
Лидерами стали Красноярский и Краснодарский край, Ростовская, Нижегородская, Самарская, Воронежская, Новосибирская и Мурманская области, а также ХМАО и другие регионы Сибири.
Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета». |
Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей. |
Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen. |
Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков. |
Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011". |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
Японские студенты перевели свод первоочередных действий для защиты населения на случай землетрясения на 31 язык, включая русский. |
Лингвисты из трех стран примут участие в составлении словаря крылатых библейских выражений, призванного продемонстрировать общность и выявить различия в трактовке отдельных библейских выражений. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets
", Ветеринария метки перевода: исследование, анализ, питание.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|