Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Структура и содержание подготовки переводчиков

1-2 февраля 2019 г. на базе Российского нового университета состоится Третье Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков».




В ходе Третьего Общероссийского методического совещания, которое пройдет по адресу: Москва, ул. Радио, 22, будут обсуждаться следующие вопросы: содержание программ государственной итоговой аттестации; тематика выпускных квалификационных работ; формы организации производственной практики будущих переводчиков; проблемы подготовки и переподготовки преподавателей перевода; содержание практических курсов перевода.

Организационный комитет готов рассмотреть пожелания по поводу программы методического совещания, а также обсудить с участниками темы выступлений или мастер-классов.

Для участия во Всероссийском методическом совещании нобходимо заранее зарегистрироваться.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вопрос #мастер-класс #пожелания #содержание #выпуск #комитет #перевод #переводчик #Москва


Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 3542

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Выбор названия для статьи, советы по составлению заголовков 1524

Советы авторам, как написать короткий, но информативный и цепляющий заголовок для статьи.


Штраф за русский язык 1207

Центр государственного языка Латвии вновь оштрафовал Нила Ушакова




Магически-художественные творения 1120

В болгарском языке в три раза больше проклятий, чем благословений.


Приглашаем принять участие в викторине 2277

Позвольте представить Вам нашу первую викторину, проводя которую мы рассчитываем вдохнуть чуть больше жизни и привлекательности в проект "Новости перевода".


В украинском кроссворде опубликовали вопрос о "столице хохлов" 2350

На Украине наказали сотрудников редакции днепропетровской газеты "Заря-город", причастных к появлению в кроссворде вопроса о "столице хохлов". Данные меры были приняты после того, как на кроссворд обратил внимание глава днепропетровского областного совета Евгений Удод.


В Москве работает трехдневная школа литературных переводчиков из стран СНГ 2377

В Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) в среду, 28 ноября, начала работу III Международная школа молодых литературных переводчиков стран СНГ. Основная задача школы - повысить квалификацию преподавателей перевода и переводчиков художественной литературы.


Международная выставка каллиграфии 2012 2803

Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве.


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге 4519

23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


11-я Международная специализированная выставка "Строительная Техника и Технологии 2010". Москва, 1-5 июня 2010


Экспо-Электроника-2010. Москва, 20-22 апреля, 2010.


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства
Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru