|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Оренбурге назвали имена победителей конкурса переводов Eurasian Open 2011 |
|
|
В Оренбурге назвали имена победителей IХ Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2011.
В рамках конкурса переводчики состязались в семи различных номинациях, продемонстрировав свое мастерство и уровень владения английским, итальянским, испанским, польским, немецким, чешским и французским языками. Победителем в номинации "английский язык" стала москвичка Андреева Анна Сергеевна, а в номинации "немецкий язык" - советник президента "Фонда российской государственности и 400-летия династии Романовых" из Костромы Солодов Виталий Алексеевич. В конкурсе на равных правах принимали участие студенты, преподаватели ВУЗов, филологи, профессиональные переводчики и представители других профессий, совершенно не касающихся сферы переводов, прибывших из разных городов России. Следует отметить, что конкурс проводился в этом году уже в девятый раз, и к нему проявляют большой интерес в странах постсоветского пространства. Церемония награждения победителей пройдет 27 мая в конференц-зале Оренбургской областной библиотеки им. Крупской.
Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку. |
При слове Вена у меня лично возникают приятные ассоциации. Кажется, что воздух наполняется ароматом шоколада и доносятся волшебные звуки мелодий Моцарта и Штрауса. |
В этом году исполняется - 10 лет Эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ЭСТАПРЯЛ), созданной с целью поддержания и популяризации русского языка, литературы и культуры .
|
Рассматриваются причины развития и "перегрева" рынка частных переводов и оказываемое вследствие этого влияние на механизм работы профессионального бюро переводов. |
Уникальность словаря заключается в том, что помимо языковой составляющей, в нем представлены иллюстрации и энциклопедические данные из разных областей знаний. |
Городская среда вытесняет речевую культуру, которая формируется в регионах, что приводит к исчезновению диалектов в России, считает филолог Анна Потсар. |
В Воронеже в шестой раз прошел конкурс на звание самого грамотного жителя города, приуроченный к Международному дню грамотности. |
В музее-усадьбе "Ясная Поляна" в период с 27 по 30 августа будет проходить V Международный семинар переводчиков произведений Льва Николаевича Толстого и других русских писателей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 63% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|