Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ключ к расшифровке троянского письма

Руководствуясь сведениями о Троянском царстве, описанными Гомером в «Илиаде», немецкий археолог Г. Шлиман раскопал Трою в Турции (территория исторической Западной Армении).

Лусине Гандилджян
26 Августа, 2018



Выдающийся учёный Парис Геруни в своей книге «Армяне и древняя Армения» пишет, что все древние троянские записи необходимо читать на армянском языке, также как и древние египетские, шумерские, вавилонские и другие.
Во время Троянской войны греки еще не сформировались как одна нация. Гомер называет их ахейнами и данайцами. А Троянское царство находилось в проливе Дарданеллы. Древнее слово Дардан —по-армянски означает: D-ar-d-an = путь к AR, к Нему (к Богу).
Гомер назвал этот город — «Троя», который является армянским названием (Иллион Ариан = Ар-и-ан = город Солнца). Греческие маленькие государства объединились в одну армию и во главе с Агамемноном (одним из малых царей), и вооружив сотни кораблей, пришли завоевать Трою.
На помощь троянцам прибыло армянское войско во главе с царем Зармайром из Наири (z-ayr-mayr = первый сын матери), которого ждала та же печальная участь, что и Гектора.
В «Илиаде» с самого начала главные греческие герои, как Ахиллес и Агамемнон, представлены как отрицательные персонажи. Гомер называет их грязными. Что касается троянцев, то их он называет благородными героями: благородные Приам и Хекуба и т. д.
Почему собственные герои называются «грязными», а противники называются «благородными»? Не потому ли, что Гомер не был греком?
Имена троянских героев имели армянские значения: король Приам (потомок король-бог Дардан) — «лидер народа»; его жена Хекуба — «преданная и щедрая»; их сын Гектор — «преданный защитник гомеопатии»; их сын Парис — «человек от Бога (AR)»; их дочь Кассандра — «она дитя мастера, посвященная его жизни».
До сих пор обсуждается, кто и откуда был сам Гомер. Греческий философ Лукиан в “Правдивых историях” пишет, что Гомер родом из Вавилона (греки почти все на востоке называли “Вавилонский”), граждане которого называют его не Гомером, а Тиграном, и что только впоследствии, находясь в качестве заложника в Элладе, он получил свое имя.
Само имя Гомер происходит от древнегреческого имени Ὅμηρος (Homeros) и означает заложник.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #учёный #радио #время #история #жена #человек #письма #Троя #Вавилон #Гомер #Армения #Тигран


Где в Африке говорят на испанском 13313

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интересные факты о киргизском языке 1907

Приведем несколько интересных примеров из словаря киргизского языка, составленного профессором К. К. Юдахиным.


II Международный конкурс киноперевода "Вавилон V" 2479

Конкурс киноперевода проводится совместными усилиями библиотеки "Книга во времени" централизованной библиотечной системы Выборгского района Санкт-Петербурга и студии "Эйконал".




Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 3. 1329

Время не стоит на месте и каждое событие влияет на нас, формируя в сознании ассоциации. Не исключение и "кокни" с исключительной логикой рифмовки.


Русское издание "Истории Армении" Мовсеса Хоренаци 1988

8 июня на кафедре иранистики факультета востоковедения ЕГУ (Ереванского государственного университета) состоялась презентация книги Мовсеса Хоренаци "История Армении" на русском языке.


Центр армянского языка и культуры при МГЛУ oтмечает 15-летие 2178

Центр армянского языка и культуры при Московском государственном лингвистическом университете им. Мориса Тореза основан в декабре 2001 года.


Изучающие немецкий язык назвали свои любимые слова 4582



American Heritage Dictionary добавил в свой состав новые слова 3129

В данном словаре собраны английские слова, которые со временем приобретают совершенно новый смысл в языке. Несколько словарных статей появились и в 2015 году.


Знание английского языка помогает в борьбе с вирусом Эбола в Либерии 2514

В Либерии, в центре вспышки лихорадки Эбола в Западной Африке, в радиоэфире постоянно распространяют информацию об эпидемии и методах профилактики, однако сложность заключается в том, что в этой этнически разнообразной стране не говорят на одном языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Sotheby`s продал первую в истории книгу, переведенную на английский язык




У неандертальцев обнаружили способность к речи




Изготавливать инструменты и говорить люди начали одновременно




Радио на арабском языке услышат в Швейцарии




Для сохранения языкового влияния России потребуются большие финансовые затраты




Радио Москвы заговорит на английском



Поляки хотят эсперанто вместо английского


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в области процессов горения и взрыва
Глоссарий терминов в области процессов горения и взрыва



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru