Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ЗD- квест по русскому языку

В рамках гранта Федеральной целевой программы Министерства образования и науки РФ "Русский язык" ведется проект, разработанный в Институте Пушкина.

Лусине Гандилджян
25 Декабря, 2017




"Приключения Киберкота" - так называется 3D-квест по русскому языку.

Для прохождения всех уровней обучающей игры нужно решать головоломки и выполнять задания разной сложности. Все это в трёхмерном пространстве во взаимодействии с персонажами игры.

Героями игры стали Принц Глупер, распространяющий безграмотность на соседних планетах и Смарткот (Киберкот), учёный, спасающий вселенную от невежества.
Киберкот - наш современный супергерой, родом из пушкинского Лукоморья, с добрым сердцем и мощным процессором.

В "Приключениях Киберкота" три направления:
Задания для российских школьников.
Задания для детей, изучающих русский язык как иностранный.

Задания для детей- билингвов.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #грамотность #русский язык #безграмотность #русский язык как иностранный #учёный #сон #планета #современный #квест


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27496

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Английские названия дней недели - религиозное наследие 2512

Римляне назвали дни недели в честь планет, которые в свою очередь были названы в честь римских богов. А в английском?


Переводы квестов для иностранных туристов 1433

Квест (от англ. quest - приключение, игра) набирает невиданную популярность в России. Мы получили необычный заказ от нашего клиента - музея по естествознанию в Москве и решили написать об этом заметку.




В Москве проведут литературный квест по местам Достоевского 1746

Московский театр мюзикла организует литературный квест по местам Федора Достоевского. Победителям вручат билеты на рок-оперу «Преступление и наказание».


Грамотность становится модной - руководитель "Тотального диктанта" 2002

Тема грамотности, популяризации русского языка стала очень актуальной, модной и на государственном, и на общественном уровне. Такого мнения придерживается руководитель проекта "Тотальный диктант" Ольга Ребковец.


Фразеологизмы - способ блеснуть своей эрудицией или пробелами в знаниях? 3579

Каждый день в своей речи мы упоминаем огромное количество фразеологизмов и крылатых фраз, хотя зачастую имеем смутное представление об их подлинном значении. И все же мы продолжаем их использовать. В данной статье рассматриваются несколько примеров лингвистических идиом с точки зрения их первоначального смысла.


С 2014 года Минобрнауки России будет продвигать за рубежом бренд Института русского языка 2162

С 2014 года Министерство образования и науки РФ будет продвигать за рубежом бренд Государственного института русского языка имени Пушкина. Об этом заявил замглавы министерства Вениамин Каганов.


NASA открыло два микроблога на русском языке 2348

Аккаунты созданы в двух социальных сетях: Twitter и Tumblr.


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь" 3630

Справочно-информационный портал "Грамота.ru" проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь", в котором могут участвовать все русскоязычные пользователи интернета. Участники могут прислать короткие видеосюжеты с объяснением того или иного фразеологического оборота.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


海南医护人员将接受俄语培训


В Новгороде студенты перевели и поставили на сцене пьесы четырех современных драматургов Швейцарии



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Изменения языка необходимы для его сохранения в качестве средства общения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий военных терминов на турецком языке
Глоссарий военных терминов на турецком языке



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru