Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премьер Франции запретил язык с точкой

После многомесячных обсуждений о гендерно нейтральных выражениях премьер Франции Эдуард Филипп сказал свое решающее слово: языку с точкой нечего искать в официальных текстах.

Дмитрий Ерохин
23 Ноября, 2017

франция

После многомесячных обсуждений о гендерно нейтральном языке премьер Франции Эдуард Филипп сказал свое решающее слово: языку с точкой нечего искать в официальных текстах. В одной из информационных рассылок, которая находится в распоряжении агентства Франс Пресс, он поручил министерству не использовать гендерно нейтральные конструкции.

В то время как члены немецкой партии "зеленые" уже два года используют такие выражения как Politiker*innen (политики-мужчины/политики-женщины), спор является относительно новым для Франции. Там феминистки призывают использовать такие слова как "député.e.s" (женщины- и мужчины-парламентарии) или "électeur.rice.s" (избиратели и избирательницы) с маленькой точкой.

Спор вспыхнул после публикации первого учебника с гендерно нейтральными выражениями в сентябре. Académie française как высшая хранительница французского языка высказалася против "инклюзивного языка".

Премьер Филипп хотел бы окончить "спор". Речь также идет о "понятности и ясности" языка, в частности, в текстах для официальной газеты. Однако, несмотря на это, правительство заботится о равноправии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премьер #гендерный #гендерно-нейтральный #гендер #язык с точкой #Франция #Académie française #француз #феминист #français #французский #французский язык


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3077

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Одеколон 1975

В русский язык слово "одеколон" попало из французского. Однако речь в первоисточнике идет в немецком городе, а сама душистая вода была изобретена испанскими монахами.


Справедливо ли называть язык дискриминирующим или сексистcким? 1942

Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род.




В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов 3132

В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов, среди которых есть, например, gender-fluid, scrumdiddlyumptious, moobs, YOLO и другие. Все они относятся к коллоквиализмам, то есть пришли в язык из разговорной речи.


Категория рода французского и некоторых других языков – проблема для носителя английского языка 3038

Для англоязычного человека понятие мужского и женского рода французских существительных крайне сложно для понимания. Это может показаться странным, так как в большинстве европейских языков индоевропейской группы гендерные различия являются неотъемлемой частью грамматического дискурса. Однако именно для носителя английского языка, в котором, как известно, не применяется род по отношению к неодушевленным предметам, категория рода неодушевленных предметов часто вызывает массу вопросов и кажется лишенной логики. И she (она) вместо ship (корабль) – всего лишь редкое исключение.


La nécessité de la reconnaissance du statut officiel de la langue russe dans l’Union Européenne a été discutée en France 2888

La nécessité de l’utilisation de la langue russe en qualité d’une langue officielle de l’Union Européenne a été discutée pendant le « Forum russe » qui a eu lieu le 6 octobre à Paris.


Перевод на современный язык: во Франции слово "мадемуазель" признано устаревшим и унизительным 2624

На западе Франции в городе Сессон-Севинье власти запретили использовать обращение "мадемуазель". Таким образом, они удовлетворили требования феминисток, которые видят в этом слове дискриминацию по семейному положению.


Французская академия говорит "нет" англицизмам 2915

На сайте Французской академии (Académie française) появилась специальная страничка "Говорить, не говорить" (фр. Dire, ne pas dire), на которой представлен список англицизмов не рекомендуемых к употреблению в связи с наличием исконно французских аналогов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Les toponymes traduits ou non-traduits?



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


В Тюмени французские лингвисты проведут ряд лекций по семиотике


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь казахский-русский
Словарь казахский-русский



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru