|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Происхождение фразы “CAUGHT RED HANDED” |
|
|
Почему человек, который пойман с поличным, имеет «красные руки».
Это выражение родилось в Шотландии примерно в 15 веке. В то время в судебных разбирательствах нередко употребляли выражение “redhand”, ссылаясь на преступников, которых поймали с кровью на руках.
Первый документально подтвержденный случай использования выражения “red handed” вместо “red hand” зафиксирован в начале 19-го века в "Айвенго", написанным сэром Вальтером Скоттом:
I did but tie one fellow, who was taken redhanded and in the fact, to the horns of a wild stag.
Именно появление в "Айвенго" впоследствии способствовало его популяризации во всем англоговорящем мире уже в виде “caught red handed”.
Британские адвокаты порекомендовали судьям изучить значения пиктограмм, которые используются в смартфонах. По их мнению, это поможет правильно оценивать содержание телефонных переписок, привлеченных к делу. |
Министерство юстиции и безопасности Нидерландов (MJenV) выпустило уведомление о заключении контракта на услуги по переводу для Гааги на общую сумму 8 млн. Евро (9,1 млн. Долларов США) в течение 24 месяцев. Контракт заключается на перевод документов в основном с голландского на другие языки, и наоборот. |
ВЗС Кобленца: издержки на перевод иноязычного документа подлежат возмещению. |
Мужчину, обвиняемого в серьезном преступлении, освободили из-под стражи, так как обвинение не смогло найти переводчика для потерпевшего, говорящего на редком бирманском диалекте. |
В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка, в котором, по словам автора - журналиста Юрия Таракова, исследуется генетическое родство языков мира. |
Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл? |
Базу данных Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) выложили в открытый доступ на русском языке. Теперь документы суда можно прочитать, помимо официальных языков ведомства: английского и французского, - и на русском языке. |
Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|