|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Студенты все хуже владеют немецким языком |
|
|
Немецкий язык может быть очень красивым. Однако даже у студентов германистики все больше не хватает правильного использования языка, - рассказывает лингвист Ян Зайферт.
О том, что языковые способности молодого поколения становятся все хуже, известно со времен Аристотеля. Также в новом времени профессора сетовали на то, что студенты больше не могут производить тексты. Есть, например, одна жалоба Боннских профессоров 19-ого века: „Мы, преподаватели Боннского университета, уже давно получили убеждение в том, что круг слушателей, которых нам поставляют Рейнские гимназии, сильно различается и частями очень неудовлетворительно подготовлен. Филологи находят повод сетовать на это, принимая во внимании семинарские работы, также юристы и даже медики сетуют на то, что сданные докторские диссертации часто не свободны от самых обычных стилистических и орфографических ошибок".
Лингвист Боннского университета Ян Зайферт отмечает, что в огромном количестве семинарских, бакалаврских и магистерских работ имеются нерасторопные формулировки, значительные орфографические, пунктуационные и логические ошибки. Кроме того, часто отсутствует красная нить. По оценкам Зайферта, примерно в одной четверти работ можно наблюдать заметные проблемы.
Также у многих современных студентов отсутствует способность переориентироваться в отношении языка на формальную ситуацию. Особенно это бросается в глаза в электронных письмах. Например, когда абсолютно незнакомая студентка заканчивает сообщение профессору словами "Liebe Grüße" ("С наилучшими пожеланиями"). Это выглядит наивно и необдуманно, так как студенты просто перенимают коммуникативную практику из социальных сетей.
Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей. |
Когда журнальная статья цитируется в другой журнальной статье, она получает балл за научную ценность. Эти баллы официально фиксируются в так называемом Индексе научного цитирования (Science Citation Index - SCI). Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Эксперты из Гете-института подготовили обзор самых интересных игр, квестов и сериалов, которые помогут заговорить по-немецки. |
Существует множество материалов для плодотворного изучения японского языка. Не пропустите эти пять для дальнейшего совершенствования своего уровня. |
В Германии лауреатом престижной премии имени Якоба Гримма, вручаемой за вклад в развитие немецкого языка, удостоен писатель и экономический консультант эфиопского происхождения, потомок королевской династии Асфа-Воссен Ассерате. Жюри впечатлил литературный стиль принца, полный комизма, чуткий и заразительный. |
Крупнейший в Германии банк Deutsche Bank обратился к своим сотрудникам с просьбой разговаривать с клиентами на вежливом немецком языке. |
В Германии периодически разгораются дискуссии по поводу проникновения в немецкий язык английских заимствований. Для таких слов даже был придуман специальный термин - "денглиш", образованный от корней "дойч" (немецкий) и "инглиш" (английский). Несмотря на недовольство борцов за чистоту немецкого языка, ряд слов в этом году были включены в самый авторитетный словарь Duden. |
Антрополог Калеб Эверетт из Университета Майями, изучая эфиопский оромо и амхарский, нигерийский хауса, грузинский, армянский и корейский языки, обнаружил первое свидетельство, что окружающая среда оказывает влияние на манеру разговора. |
Показать еще
|
|
|
|
|