Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод веб-сайта на арабский язык

Бюро переводов Фларус занимается профессиональным переводом сайтов на различные языки и различной направленности. Чаще всего, наши клиенты заказывают перевод на английский язык, в связи с желанием расширения аудитории в западном направлении. Но не нужно забывать о том, какие преимущества может дать версия сайта, ориентированная, например, на арабоязычную аудиторию.




По данным статистики, сегодня в арабском мире насчитывается более 60 миллионов пользователей интернета, что составляет почти треть населения региона. За последнее десятилетие количество арабских интернет-пользователей возросло, что стало результатом скачка в развитии данного вида коммуникации. Из этого можно сделать вывод, что переводя свой сайт на арабский язык, можно получить достаточно обширную аудиторию, так как, несмотря на количество пользователей, самих страниц мировых сайтов на этом языке достаточно мало.

Следует отметить, что существуют некоторые трудности и особенности перевода сайта на арабский язык, связанные, в первую очередь, с направлением текста. Пользователю, привыкшему к традиционному расположению текста, кнопок и иконок на странице, нужно будет переориентироваться на направление справа налево. Из-за этой особенности арабского языка нужен особый подход к макетированию и оформлению сайта, чтобы при переключении страницы с английского языка на арабский, информация отображалась синхронно.

Подробную статью об особенностях перевода на арабский язык читайте на сайте бюро: www.flarus.ru

В штате нашего бюро есть группа переводчиков арабского языка, которая выполняет профессиональный перевод сайтов для наших клиентов. Преимущество такого перевода во множестве новых откликов и контактов, в чем вы можете убедиться, переведя ваш сайт на арабский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #арабский #сайт #бюро переводов #профессиональный перевод #перевод сайта #перевод #интернет


Откуда произошли названия болгарских городов? 4555

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правильный перевод этикетки товаров – залог успеха бизнеса 3338

Дорогостоящие ошибки перевода могут разрушить планы компаний, стремящихся выйти на международные рынки. То, что может показаться безобидной ошибкой на упаковке продукта, может привести к серьезной пиар - катастрофе, такой как повсеместное высмеивание или гораздо хуже, вызвать обиду и возмущение.


Популярные языки в переводах за март 2019 1869

Наиболее популярные языки и направления переводов за март 2019 года.




Website translation into Arabic 2357

The Flarus Translation Agency is engaged in professional translation of variably targeted websites into different languages. Our clients commonly order the website translation into English due to the desire to expand the audience in a westerly direction. Yet, benefits provided by a website version focused, for example, on the Arabic-speaking audience are also noteworthy.


Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете 2750

Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете. Его используют 5,9% существующих сайтов. Первое место по распространенности занимает по-прежнему английский язык, на котором "говорят" 54,7% сайтов. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного аналитическим агентством W3Techs.


Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит 6522

Группа экспертов из Иордании с чеченскими корнями предлагает перевести чеченский язык с кириллицы на арабский алфавит, который использовался до 1924 года. С этой целью они инициировали кампанию в социальных сетях, призванную найти сторонников изменения чеченской письменности.


V Česku roste zájem o exotické jazyky 3881

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку. 3194



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов 3231




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Арабские цифры



Портал Yahoo! обзавелся русской версией


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


В России празднуют День филолога


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле
Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru