Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В каком случае «сломанная нога» может «принести удачу»?

Согласно Википедии, существует около двадцати пяти тысяч идиоматических выражений в английском языке. В данной статье 10 наиболее часто употребляемых с различными частями тела.

Волгина Юлия
06 Апреля, 2015

1. Break a leg! – пожелание удачи
Эта идиома использовалась в театре для пожелания удачного выступления артистам.
сломанная нога
2. Skin and bones – тощий

3. To have one`s head in the clouds – мечтать
Противоположное значение будет иметь фраза to have one`s feet on the ground.

4. To keep an eye on – заботиться о ком-либо

5. A sweet tooth – любитель сладостей, сладкоежка.

6. To cost an arm and a leg – быть очень дорогим

7. To give a hand – помочь сделать что-либо (особенно в отношении физической работы)

8. Behind someone`s back – сделать что-то втайне от кого-то.

9. Elbow grease – усердный ручной труд.

10. Itchy feet – сильная тяга к путешествиям.

В Англии использование идиом – распространенное явление среди носителей языка; поэтому желающим знать английский на приличном уровне не избежать знакомства с ними.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выражение #часть тела #Википедия #английский #идиома


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29155

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайский язык: как выразить свои чувства при разлуке с друзьями? 10205

Иностранные студенты часто переживают разлуку с новыми знакомыми и друзьями, которых приобрели, обучаясь в Китае. Уезжая к себе на Родину, связь с друзьями поддерживается при помощи переписки. А т.к. для выражения чувств китайцы любят использовать идиомы, придающие языку глубину и гибкость, необходимо научиться понимать их значение и уметь правильно выражать свои чувства.


Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango" 6021

Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл?




Google Translate помог определить самые стыдливые и виноватые нации 2620

С помощью сервиса автоматизированного перевода Google Translate испанские антропологи смогли определить самые стыдливые и виноватые нации, предположив, что чем больше в языке синонимов понятий стыда и вины, тем более явно общество относится к так называемым "обществу вины" или "обществу стыда".


Испанский язык остается на втором месте по популярности в "Википедии" 2217

Согласно статистике портала "Википедия", испанский язык находится на втором месте по количеству статей в онлайн-энциклопедии, уступая первенство только англоязычной версии.


Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу 9463

В русском языке идиому "белая ворона" используют для обозначения лица, отличающегося своим поведением или системой ценностей от других членов общности.


Пользователи из Белоруссии предпочитают читать "Википедию" в русском переводе 3188

Пользователи популярной онлайн-энциклопедии "Википедия" из Белоруссии не читают белорусскую версию статей, отдавая предпочтение русской или английской версиям.


Русскоязычная Wikipedia вышла на 7-ое место по количеству статей 3534

Согласно статистике, приведенной в региональных разделах сайта wikimedia.org, русскоязычный раздел популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia по количеству словарных статей опередил польский раздел, поднявшись на седьмую строчку с более 935 тыс. статей.


"Википедию" переводят на ненецкий язык 3170

В Ненецком автономном округе работают над созданием специального раздела для ненецкого языка в популярной интернет-энциклопедии "Википедия".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики




В Оксфорде создали языковую карту Википедии



Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті



Краудсорсинг, или "перевод толпой"



В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru