|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Полярные дневники молодого Артура Конан Дойля перевели с английского на русский язык |
|
|
Полярные дневники 21-летнего Артура Конан Дойля перевели с английского на русский язык и опубликовали в книге "Опасная работа". Уникальную книгу выпустило издательство "Paulsen" (Москва).
Весной 1880 года в возрасте 21 года Артур Конан Дойль отправился в плавание на китобойном судне на полгода. По возвращении из арктического путешествия писатель привез блокнот с путевыми заметками, рисунками и записями. В книгу "Опасная работа" вошли все эти материалы.
Помимо путевых заметок, в книгу включили статьи Артура Конан Дойля о плавании, написанные для британского и американского журналов, а также художественные произведения, в основу которых лег полярный опыт автора. Это рассказ о Шерлоке Холмсе "Приключения Черного Питера" и мистическая новелла "Капитан "Полярной звезды".
Ранее дневники Артура Конан Дойля не публиковались на русском языке, а на английском языке их впервые опубликовали только в 2012 году.
Очень немногие из нас полиглоты, однако многим приходится совершать поездки в зарубежные страны. Здесь несколько наиболее важных фраз, которые можно попытаться освоить в течение ограниченного времени, например, уже на борту самолета. |
Есть национальная кухня, национальная одежда, национальные традиции, обычаи и праздники. А знаете ли вы, что у многих стран есть еще и свой тип ветров? |
При общей деловой стагнации в России, как это видно с точки зрения переводческой компании, обслуживающей практически все отрасти деловой и производственной жизни страны, люксовые услуги и товары продолжают упорно развиваться и продвигаться. |
В столице арабского эмирата Катар пришвартовался корабль Logos Hope, на котором проходит книжная ярмарка. Жители Дохи проявили интерес к плавающей ярмарке и охотно посетили ее. |
Компания Samsung Electronics объявила о том, что четвертое поколение GALAXY S, GALAXY S 4, разработано для того, чтобы “объединить мир”, благодаря функции мгновенного автоматического перевода. |
Продолжение истории о знаменитом сыщике с Бейкер-стрит, написанное британским автором Энтони Горовицем, издано в переводе на русский язык. |
"His boundless energy, enthusiasm and wide-ranging mind, not to mention the pitch-perfect, muscular and memorable prose is all on display here in a work whose publication is very very welcome indeed." - Stephen Fry |
В нашем бюро завершен перевод с французского весьма любопытного текста об особенностях представителей русской нации. Текст написан неким французом в первой половине XVIII века и основан на изученных им воспоминаниях бывавших в России европейцев. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|