|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Аренда яхты - развивающийся бизнес в России |
|
|
При общей деловой стагнации в России, как это видно с точки зрения переводческой компании, обслуживающей практически все отрасти деловой и производственной жизни страны, люксовые услуги и товары продолжают упорно развиваться и продвигаться.
При упоминании в Москве темы яхт разговор сразу переходит на Химкинское водохранилище, Речной вокзал, шлюзы на Канале имени Москвы до Волги да стройку в Мякинино около Крокус Экспо. На яхте поплавать в Москве, откровенно говоря, негде. Однако вопреки климату, отсутствию значительных водных просторов, а иногда и здравому смыслу, наличие яхты у современного бизнесмена отражает его статус как нигде в мире. Поэтому аренда и продажа яхт в Москве - активно развивающийся бизнес. Об этом совершенно однозначно свидетельствует выставка "Катера и Яхты", которую одному из сотрудников нашего бюро переводов каждый год приходится посещать, чтобы быть в курсе мировых трендов в яхтостроении, маркетинге и позиционировании компаний в этой области. Ведь среди наших клиентов есть непосредственные участники этого люксового сегмента рынка.
Мы выполняем переводы и для верфей (производителей яхт) и лодочных моторов - это область машино- и судостроения. По яхтостроению мы перевели несколько патентов и технических текстов по оборудованию и устройству судов. Мы переводим маркетинговые тексты и технические описания яхт для компаний-дистрибьюторов в России. В основном это инструкции к уже готовым лодкам, судам и машинным агрегатам. Недавно у нас появился клиент по аренде яхт с очень интересной стратегией выхода на российский рынок. По видимости, аренда яхты для россиян становится популярным и интересным приключением, которое дополнит или заменит набившее оскомину путешествие в Испанию, Турцию или другую приморскую страну.
Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl). |
В помощь переводчикам технических текстов, связанных с двигателями, моторами, гидравлическими системами, насосами и различными подвижными механизмами, редукторами, редакторы бюро переводов публикуют в общем доступе глоссарий специализированных терминов. |
Даже несмотря на сложные политические условия, катера, яхты, лодки, гидроциклы приобретаются в личное пользование, ежегодно увеличивая количество предложений на российском рынке. Услуги письменных переводов для яхтенных брокеров актуальны в настоящее время. |
Очень немногие из нас полиглоты, однако многим приходится совершать поездки в зарубежные страны. Здесь несколько наиболее важных фраз, которые можно попытаться освоить в течение ограниченного времени, например, уже на борту самолета. |
Не так давно мы перевели с арабского языка довольно объемный труд – это были записки путешественницы XIX века из Египта в Московию (Российскую империю). Женщина приехала сначала в Стамбул, а уже из Турции на пароходе за 54 часа она добралась до Одессы, где ее корабль и она сама попали в карантин: в Российской империи в то время боялись чумы. |
Арабская организация по вопросам исследований и публикаций выпустила перевод путевого очерка французского путешественника Жана де Тифино "Путешествие в Анатолию, Ирак и страны Персидского залива", выполненный иракским переводчиком доктором Анисом абд аль-Халиком Махмудом. |
Поскольку английский язык является средством мирового общения, компания Celebrity Cruises, которая специализируется на проведении круизов по семи континентам, представила новое мобильное приложение "Cruise Lingo". |
Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus. |
Chúng tôi rất vui mừng được giới thiệu dự án mới của chúng tôi, được tạo ra bởi nhóm các biên tập viên và các dịch giả của công ty phiên dịch Flarus. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога
на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images
", Геология, геодезия и геофизика метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|