Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на немецкий язык романа "Мастер и Маргарита" удостоен премии "Читай Россию/Read Russia"

Одним из лауреатов премии "Читай Россию/Read Russia", вручаемой за лучшие переводы художественной литературы с русского языка на иностранные, стал переводчик Александр Ницберг. Его работа была отмечена в номинации "Литература ХХ века".

Наталья Сашина
10 Сентября, 2014



Торжественная церемония награждения победителей конкурса "Читай Россию/Read Russia" прошла 6 сентября в Доме Пашкова (Российская государственная библиотека). Александр Ницберг перевел на немецкий язык роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Это не единственная переводческая работа Ницберга. В его переводческом "портфолио" есть такие произведения, как "Собачье сердце" Булгакова, произведения Даниила Хармса, стихи Маяковского и пьесы Чехова.

В номинации "Классическая русская литература XIX века" победителем стал аргентинец Алехандро Ариэль Гонсалес с переводом повести Федора Достоевского "Двойник".

В номинации "Современная русская литература" жюри присудило премию Мариане Шварц (США) за перевод романа Леонида Юзефовича "Костюм Арлекина".

Премия "Читай Россию/Read Russia" была учреждена в 2011 году. В этом году соискатели прислали 112 заявок из 16 стран мира. Лауреаты получают 5 тыс. евро, а издатели награжденных переводов - 3 тыс. евро.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #конкурс #художественный перевод #русский #литература #немецкий #Читай Россию #Read Russia #Булгаков #Мастер и Маргарита


Международный конкурс перевода для студентов 3612

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский и английский языки лидируют по количеству изданных в РФ книг в 2016 году 1833

В 2016 году в России было издано 112 тыс. книг и брошюр на русском языке. Об этом отчиталась Российская книжная палата (РКП).


В Москве откроется музей Михаила Булгакова 1840

В бывшей квартире Михаила Булгакова в центре Москвы разместится музей русского писателя.




Россияне не включили Пушкина в тройку выдающихся писателей 2099

По результатам опроса "Левада-центром" среди россиян, Александр Сергеевич Пушкин находится на четвертом месте по популярности среди писателей в России.


Литературу на русском языке представили на книжной ярмарке во Франкфурте-на-Майне 1922

На крупнейшей книжной выставке во Франкфурте-на-Майне представили новинки художественной и публицистической литературы на русском языке. Данному разделу был посвящен специальный стенд "Читай Россию - Read Russia".


Переводчик на английский язык "Автобиографии трупа" удостоен премии "Читай Россию/Read Russia" 2382

Победителем конкурса "Читай Россию/Read Russia" этого года стала Джоан Тернбулл за перевод на английский книги Сигизмунда Кржижановского "Автобиография трупа". Она разделил награду с издательством New York Review Books, которое опубликовало выполненный перевод.


Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке 2999

Рукопись романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", сожженную автором в конце 1920-х годов и восстановленную только в 1990-е годы, впервые издали на испанском языке.


В Москве наградили победителей конкурса переводов русской литературы на иностранные языки "Читай Россию" 3074

Конкурс переводов "Читай Россию" проводился в этом году впервые. По мнению организаторов, премия и, собственно, ее вручение - событие историческое. Это единственная в России награда, присуждаемая за лучший перевод русской литературы на иностранные языки.


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011 3815

Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Международные коды авиакомпаний
Международные коды авиакомпаний



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru