Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Стартовал проект по переводу современных художественных произведений с итальянского языка на русский и белорусский

Посольство Италии в Минске совместно с организаторами одной из самых престижных премий в области итальянской литературы Premio Strega, а также порталом Booksinitaly объявило о запуске проекта по переводу произведений современных итальянских авторов на русский и белорусский языки.

Наталья Сашина
02 Сентября, 2014

В проекте могут принять участие преподаватели итальянского языка и литературы кафедр романских языков и учителя государственных или частных школ иностранных языков.

Каждому участнику будет предложен отрывок из книги одного из финалистов Premio Strega 2014 года. Затем преподаватели предоставят своим ученикам фрагменты начала книг для ознакомительного чтения и те, в свою очередь, переведут отрывок на русский или белорусский языки с помощью преподавателя.

Результаты коллективных переводов следует отправлять в пресс-службу посольства Италии в Минске.

Пробный вариант книги с переводами будет опубликован к открытию XIV Всемирной недели итальянского языка, которая будет проходить в октябре.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #студент #школьник #проект #роман #Минск #белорусский #русский #фрагмент #итальянский #Premio Strega #учитель #литература #художественный перевод #премия


6 слов о любви в переводе с древнегреческого, которые изменят вашу жизнь 31455

У древних греков существовало 6 различных способов признания в любви в зависимости от испытываемых чувств и эмоций. Они бы были в шоке от нашей грубости в использовании одного и того же слова – "я тебя ЛЮБЛЮ" – за трапезой при свечах и небрежно подписывая письмо "с ЛЮБОВЬЮ".


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В интернете опубликовали единственную дошедшую до наших дней рукопись Шекспира 2545

На сайте Британской библиотеки опубликована оцифрованная рукопись пьесы "Сэр Томас Мор". Эта рукопись - единственный уцелевший подлинник, в котором можно увидеть почерк знаменитого британского драматурга и поэта.


В Белоруссии переведут все географические объекты и вывески с русского на белорусский язык 3245

В Белоруссии полным ходом идет деруссификация: названия географических объектов переводят с русского на белорусский язык. Позже будут заменены все таблички и указатели и продублированы латинскими буквами.




Власти Эстонии ограничат преподавание на русском языке в школах 2628

Эстонские власти поддержали поправки "О частной школе", которые ограничили возможность преподавания на русском языке. Так, чтобы вести уроки на русском, школе нужно получить разрешение правительства. Поправки распространяются не только на муниципальные, но и на частные учебные заведения.


Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей 2982

Белорусский язык до настоящего времени был плохо представлен в компьютерных интерфейсах. Пользователи в Белоруссии настолько привыкли к этому, что даже с появлением первого государственного языка в планшетах и ПК, они отдают предпочтение русскоязычным интерфейсам.


В Белоруссии отпраздновали День письменности 2748

В воскресенье, 4 сентября, в Белоруссии отмечали День белорусской письменности.


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала" 3331



В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык 3078

Американские кинематографисты экранизируют одно из главных произведений русской классики - роман "Идиот" Федора Михайловича Достоевского.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии"


Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий дантиста
Глоссарий дантиста



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru