Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как один из крупнейших мировых брендов пострадал из-за ошибки переводчика

Небрежный перевод даже одного слова может нанести серьезный урон деловой репутации любого бренда. Так, в 2013 году Mango, испанская компания-гигант модной индустрии, не избежала подобной участи.

Волгина Юлия
28 Августа, 2014

В прошлом году "Манго" пестрела на всех газетных заголовках по всему миру благодаря невероятно глупой переводческой ошибке термина esclava, допущенной при продвижении новой торговой марки ювелирных изделий во Франции. "Esclava" – испанский термин, который помимо того, что обозначает определенную стилевую разновидность браслета, переводится с испанского еще и как "раб". Когда этот термин был переведен для использования в рекламной акции во Франции, возникли серьезные проблемы.
манго
Более 4000 человек стали участниками агитационной компании против Mango, проводимой в социальной сети. Так, вполне безобидный в испанской интерпретации термин "esclava" при переводе на французский (esclave) вызвал гневную реакцию среди представителей широкой общественности, и объявление бойкота "Манго” из-за ее "рабского стиля" украшений стало самой обсуждаемой темой в Twitter. В итоге, Mango не осталось ничего другого, кроме как обратиться к населению напрямую и извиниться за страшную ошибку перевода, допущенную в ходе маркетинговой кампании.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #браслет #реклама #Mango #французский #бренд #ошибка перевода #слово #урон #репутация #Манго #испанский #мода #термин


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2326

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2140

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Как звучит марка автомобиля на родном языке? 1941

Желаете приобрести новенькую иномарку? Для начала ознакомьтесь с ее настоящим именем.




История переводов: модная обувь 2442

Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень.


Традиции и правила этикета в Алжире 6349

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Алжир.


Языки стали неотъемлемой частью индустрии моды 3438

Мода – универсальное понятие. В настоящее время существует огромное количество международных брендов, именитых модельеров мирового класса, сетей поставщических услуг за рубежом – все это делает язык необходимым условием для реализации успешного бизнеса и карьеры в сфере моды.


Наиболее полное собрание франкоязычной литературы затоплено из-за прорыва канализации 1953

Архив французской Национальной библиотеки серьезно пострадал на прошлой неделе из-за прорыва канализационной трубы. Повреждения затронули от 10 до 12 тыс. документов, хранившихся в зале "Литература и искусство".


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 4221

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


La difficulté lexicographique 3280

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Бесплатный перевод на русский язык


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий шведский-русский (общая лексика)
Глоссарий шведский-русский (общая лексика)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru