|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Томске переведут на русский язык все иностранные вывески |
|
|
Городская администрация города Томска выявила нарушения федерального закона о "Государственном языке", касающиеся, в частности, употребления иноязычных слов в вывесках, рекламных баннерах, щитах и прочих элементах городского дизайна и рекламы.
В связи с этим специальная комиссия провела проверку наружной рекламы во всем городе. По законодательству, все названия магазинов и рекламные тексты на баннерах, щитах и растяжках, написанные на иностранных языках, обязательно должны сопровождаться переводом или, по крайней мере, транскрипцией текстов. Чиновники томской мэрии выявили, что около 35% всех вывесок в городе не согласованы с комитетом городского дизайна и рекламы. По словам заместителя мэра Томска, многие вывески написаны на "смеси французского с нижегородским". Городские власти предписали руководствам магазинов исправить несоответствия в вывесках, рекламных панно и т.д. Помимо этого, администрация города проведет ряд семинаров для того, чтобы напомнить томским бизнесменам правила размещения рекламы.
В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?
|
В Томске, 12 сентября, с 12.00 до 20.00 в Научной библиотеке государственного университета (ТГУ) читали повесть братьев Стругацких без остановки. |
В Томском архитектурно-строительном госуниверситете открылось специальное подготовительное отделение с обучением русскому языку иностранных студентов. |
Перевод уникален тем, что он песенный, а не дословный. |
Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации. |
Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка. |
Парламент Молдовы принял поправку к Кодексу о правонарушениях, предусматривающую штрафные санкции за размещение и распространение рекламы на русском или другом иностранном языке без перевода на государственный язык республики. |
О вопросе влияния коммуникационных сред на процесс развития языка у современного общества мнение неоднозначно. Одни люди считают, что реклама и интернет портят язык. Другие же - и таких людей меньше - верят, что любые изменения обогащают язык, говорит лингвист, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|