|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самым близким языком в лексическом плане к итальянскому является французский |
|
|
Составители каталога Ethnologue рассчитали степень лексического сходства разных языков мира. Оказалось, что наиболее близким в лексическом плане к итальянскому языку является французский, имеющий с ним 87%-ное сходство.
Лексическое сходство, равное 100%, означает полное совпадение сравниваемых языков, а 0% - абсолютное отсутствие одинаковых слов. Любопытно, что сходство выше 85% определяет языки как возможные диалекты.
На втором месте по лексическому сходству с итальянским языком находится каталанский: с ним у итальянского 87% общих слов. Далее следуют: сардинский (85%), испанский (82%), романшский (78%) и румынский (77%).
В целом в индоевропейской группе наивысшее лексическое сходство демонстрируют испанский и португальский языки - 89%, а самое низкое - английский и русский - 24%.
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
Выставка "Фотоника" по сути − это рынок лазерных технологий. Здесь можно продемонстрировать свои достижения конечному потребителю. Можно найти новые контакты. Можно узнать о новых технологиях. Именно этим занимается наш редактор отдела глоссариев и машинной памяти переводов.
|
Продолжаем тему машинного перевода сериала. |
Что общего между английским и хинди? Оба языка являются частью индоевропейской языковой семьи. Фактически, большая часть Европы и многие народы Азии говорят на индоевропейском языке. |
Известно, что китайский язык, довольно сложен для изучения. Даже повседневно используемая лексика отличается сложностью для запоминания. Так, на практике составление семейного древа окажется далеко не легким заданием. |
Кетов осталось чуть больше тысячи, и они последние представители не только своего народа, но и всей енисейской языковой семьи. |
Австралийские лингвисты из Университета Маккуори представили убедительные доказательства того, что язык бурушаски, распространенный на севере Пакистана имеет не индоиранское происхождение, а индоевропейские корни. Аргументы ученых были представлены в статье, опубликованной The Journal of Indo-European Studies. |
Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения. |
Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets
", Ветеринария метки перевода: исследование, анализ, питание.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|