|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Ташкенте состоялась конференция преподавателей немецкого языка |
|
|
В период с 7 по 9 ноября в Ташкенте проходила IX конференция преподавателей немецкого языка. В мероприятии приняли участие около 250 преподавателей и лингвистов из Узбекистана, которые встретились для обмена опытом и повышения квалификации.
Конференция была организована Гёте-институтом, Центральным управлением школ за рубежом и Германской службой академических обменов (DААD) в Бонне. Присутствовавшие на конференции преподаватели и лингвисты обменялись опытом и мнениями относительно преподавания немецкого языка как иностранного.
Программа конференции предусматривала проведение ряда практических семинаров, представленных экспертами из Германии, Узбекистана и Австрии. Помимо этого в Гёте-институте прошли литературные чтения и показ фильма.
Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять". |
Проект бюро переводов Фларус о популярных книгах в одних странах, но запрещенных в других. Роман "Танец дьявола" (The Devils’ Dance), Хамид Исмаилов. Перевод Дональда Рэйфилда. |
Руководство Гёте-института из-за санкций не будет сворачивать проведение Года немецкого языка в России. По словам руководителя пресс-службы института Симоны Фогт, культурный диалог между странами должен не только продолжаться, но и усиливаться. |
Предложение рассмотрят на встрече переводчиков в Ташкенте. |
С 30 ноября по 15 декабря в Узбекистан съедутся 350 преподавателей, 50 руководителей факультетов и завкафедрами, 70 ректоров и проректоров, а также 150 изучающих английский. |
В Институте языка и литературы при Академии наук Узбекистана завершена работа по составлению "Толкового словаря узбекского языка" в пяти томах на латинской графике. По мнению лингвистов, это издание является одним из самых значимых в последние годы. |
30 августа в Таганроге состоится I Международная научно-практическая конференция "Лингвистика в современном мире". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|