Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Комедию Шекспира исполнят в пяти разных переводах

Академический молодежный театр Новосибирска "Глобус" решил соединить в одной постановке переводы пьесы "Двенадцатая ночь".

Юлия Красникова
15 Октября, 2013

Провести эксперимент с переводом произведения решила московский режиссер Елена Невежина с драматургом Ксенией Гашевой. Они предлагают зрителю игру переводов. В постановке они используют пять известных переводов оригинального текста, сделанного в разное время.

Кроме этого, они решили необычно представить декорации. На сцене растянут купол воздушного шара. По идее художника Дмитрия Разумова, который также приехал в Новосибирск из Москвы, шар будет олицетворять спасение героев, а его стропы, как паучья сетка, — ловушку.

Новосибирск увидит постановку 30 ноября и 1 декабря. Спектакль приурочат к юбилею Уильяма Шекспира, которому в 2014 году исполнится 450 лет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #спектакль #текст #перевод #сценарист #театр #постановка #режиссер #пьеса #Шекспир #Новосибирск


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1891

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова 1617

Сербский режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова "Герой нашего времени". О своем намерении он рассказал в интервью изданию "Известия".


Пьеса о переводе и новое слово 1379

Немцы покажут постановку, вдохновленную прародителем единого немецкого языка Мартином Лютером




Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере опередила по продажам оригинал 2127

Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере втрое опередила по продажам английский оригинал. Продолжение саги - 8-ая книга о мире волшебника «Гарри Поттер и Проклятое дитя», появилось на прилавках книжных магазинов 7 декабря.


Продолжение «Гарри Поттера» 1777

Создано продолжение знаменитого романа «Гарри Поттер» под названием «Гарри Поттер и проклятое дитя», написанное писательницей Джоан Роулинг.


В Новосибирске заработает первый российский диспетчерский центр сурдоперевода 2427

В Новосибирске откроется первый в России диспетчерский центр сурдоперевода, который поможет инвалидам по слуху общаться с другими людьми через переводчика посредством мобильной видеосвязи.


Сонеты Шекспира перевели на арабский язык 4105

Управление Абу-Даби по туризму и культуре начало реализацию проекта Kalima, в рамках которого происходит отбор, перевод и публикация на арабском языке лучших художественных и научных произведений мировой литературы.


Русскоязычным драматургам со всего мира предложили написать "новую пьесу" 2383

Один из самых авторитетных российских театров - Калужский драматический имени А.В. Луначарского - объявил всемирный конкурс под названием "Новая пьеса для старого театра". Участвовать в конкурсе могут драматурги со всего мира, пишущие на русском языке.


В Москве подвели итоги конкурса "Музыка перевода" 2921

В Москве в четвертый раз подвели итоги литературного конкурса "Музыка перевода", оценивающего переводы с любых иностранных языков художественных произведений и публицистики, стихов, текстов песен и даже статей из иностранных блогов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа



Школьник из Новосибирска разработал программу по переводу языка жестов на русский разговорный




Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык



Představujeme pražské Divadlo jazyků



В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов



Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Приставки в медицинских терминах
Приставки в медицинских терминах



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru