Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Требуются творческие переводчики для нового проекта!

Сейчас на стадии разработки находится проект бюро поздравлений с международными и национальными праздниками на разных языках. Для этой цели мы объявляем набор заинтересованных переводчиков.

Елена Рябцева
28 Августа, 2013

Коллектив нашего бюро постоянно разрабатывает и ведет различные проекты, так или иначе связанные с лингвистикой и переводами на иностранные языки. Последний проект бюро "Разговорник на одной странице" пользуется уже очень большой популярностью, в том числе благодаря уникальным языковым парам (например, монгольско-датский или голландско-казахский разговорник). Мы бы хотели, чтобы поздравления с различными праздниками на разных языках тоже связывались между собой, открывая границы и позволяя бизнес-партнерам и друзьям из разных стран поздравлять своих коллег и близких с актуальными и важными для них событиями.

На первой стадии переводчику необходимо будет создать список базовых праздников в стране/странах его основного языка (например, для немецкого это будет Германия, Австрия, Швейцария с их национальными праздниками; не всеми, но самыми важными) и кратким (в одно-два предложения) их описанием. В качестве примера приведу два национальных праздника:

День святого Патрика - 17 марта, отмечается преимущественно в Ирландии, Северной Ирландии (Великобритания), Канаде и США.

Новруз - 21 марта, праздник нового года по астрономическому солнечному календарю (весеннее равноденствие) у иранских и тюркских народов.


Этот список праздников составляется сначала на русском языке. На его основе будет создан общий перечень основных праздников мира - и уже его необходимо будет перевести на иностранный язык. Так, например, итальянец сможет прочитать информацию на родном итальянском языке и узнать о празднике в Болгарии - и поздравить на болгарском языке своих друзей и коллег и т.д.

Если вас заинтересовал наш проект и вы хотели бы принять в нем участие (вся работа оплачивается), пожалуйста, напишите о своем желании мне, главному редактору бюро переводов "Фларус": tr@flarus.ru

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бюро переводов #проект #праздник #международный праздник #поздравление #переводчик #вакансия #работа #иностранный язык


Импакт-фактор журнала теряет значимость 918

Импакт-фактор журнала (JIF) остается широко распространенным в научных публикациях несмотря на то, что многие журналы прекращают его использование в качестве инструмента сравнения популярности.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Английский язык становится "лингва франка" для жителей Китая 3203

Премьер-министр КНР Вен Жиабао в своей речи, произнесенной два года назад, заявил, что китайцы являются самой многочисленной в мире нацией, изучающей английский язык. Порядка 300 млн. жителей этой страны могут с уверенностью назвать английский язык "лингва франка" (от итал. lingua franca — "франкский язык"), то есть общепринятым языком, которым они владеют в той или иной мере.


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН 4538

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.




Американская разведка заинтересовалась метафорами 2703

Американское Управление перспективных научных исследований (Intelligence Advanced Research Projects Activity - IARPA) заинтересовалось разработкой программного обеспечения, которое поможет специалистам проникнуть в видение окружающего мира носителей русского, английского, испанского языков, а также фарси, через использование людьми метафор.


В России отметили День военного переводчика 2455

21 мая в России отметили День военного переводчика. В этот день в 1929 году Иосиф Уншлихт, заместитель народного комиссара по военным и морским делам, подписал приказ, фактически узаконивший профессию военного переводчика, многие столетия существовавшую в русской армии.


Папа Римский Бенедикт ХVI поздравил верующих с праздником Рождества Христова на 65 языках 1929



Из чего складывается популярность переводчика (глазами агентства) 2653



В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности 2617



В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве 3625

В Якутии планируется Всероссийский экспертный центр по развитию многоязычия в киберпространстве при Совете по языковой политике.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


В России празднуют День филолога


В России празднуют День военного переводчика


Russia's energy-based economy sank by 8%


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Irregular verbs
Irregular verbs



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru