|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Правительство Санкт-Петербурга разместило в городе социальную рекламу с ошибками перевода |
|
|
Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики.
На щите, установленном на пересечении улицы Михайлова и Арсенальной набережной, изображен плотник 5 разряда Михаил Карпов. В переводе на английский язык его должность понизили до электросварщика 4 разряда (англ. "electric welder, 4th grade").
Следует отметить, что это не первый случай, когда в Санкт-Петербурге обнаруживаются рекламные ляпы. Так, в 2009 году на пропускном пункте "Торфяновка" в течение нескольких месяцев провисел указатель, гласящий "Петрбург". На панно, украшающем станцию метро "Спасская", фамилия зодчего Монферран была написана с одним "Р". А на плакатах по случаю Дня защитника отечества над российской военной техникой летел китайский самолет "Стремительный дракон".
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
К чемпионату мира по футболу 2018 переведут таблички в исторических местах Москвы, а также указатели в транспорте. |
OZON Digital на своей странице в Facebook сообщил, что интернет-холдинг Ozon.ru постепенно откажется от продажи печатных книг. Предпочтение будет отдано цифровым вариантам. |
Два студента дизайнерского факультета одного из университетов Дании создали необычные уличные знаки. Благодаря голосовым приборам местные жители могут записать правильное произношение названия улицы, а туристы — прослушать его. |
В период с 30 сентября по 20 декабря будет проходить очередной, четвертый, литературный конкурс "Музыка перевода". К участию в конкурсе допускаются ранее не публиковавшиеся переводы с любого иностранного языка художественных и публицистических произведений, стихов, текстов песен, а также статей из иноязычных блогов. |
В Азербайджане состоялся круглый стол на тему "Фактор языка в медиа", проводившийся в рамках специального проекта "Особенности языка медиа: мониторинг как общественный фактор". Участникам мероприятия огласили результаты мониторинга нескольких десятков газет, проводившегося в течение одного месяца Советом прессы Азербайджана. |
Российские классические музыканты продолжают пользоваться спросом за рубежом и поддерживают высокий авторитет русской академической школы. |
В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD
", Технологии строительства метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|