Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правительство Санкт-Петербурга разместило в городе социальную рекламу с ошибками перевода

Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики.



На щите, установленном на пересечении улицы Михайлова и Арсенальной набережной, изображен плотник 5 разряда Михаил Карпов. В переводе на английский язык его должность понизили до электросварщика 4 разряда (англ. "electric welder, 4th grade").

Следует отметить, что это не первый случай, когда в Санкт-Петербурге обнаруживаются рекламные ляпы. Так, в 2009 году на пропускном пункте "Торфяновка" в течение нескольких месяцев провисел указатель, гласящий "Петрбург". На панно, украшающем станцию метро "Спасская", фамилия зодчего Монферран была написана с одним "Р". А на плакатах по случаю Дня защитника отечества над российской военной техникой летел китайский самолет "Стремительный дракон".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #критика #юмор #реклама #Смольный #ошибка перевода #плакат #указатель #ошибка #английский #Санкт-Петербург


Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 4876

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Указатели Москвы переведут на английский к Мундиалю 2829

К чемпионату мира по футболу 2018 переведут таблички в исторических местах Москвы, а также указатели в транспорте.


Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг 2478

OZON Digital на своей странице в Facebook сообщил, что интернет-холдинг Ozon.ru постепенно откажется от продажи печатных книг. Предпочтение будет отдано цифровым вариантам.




Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими 3081

Два студента дизайнерского факультета одного из университетов Дании создали необычные уличные знаки. Благодаря голосовым приборам местные жители могут записать правильное произношение названия улицы, а туристы — прослушать его.


В конце сентября в четвертый раз пройдет литературный конкурс "Музыка перевода" 3171

В период с 30 сентября по 20 декабря будет проходить очередной, четвертый, литературный конкурс "Музыка перевода". К участию в конкурсе допускаются ранее не публиковавшиеся переводы с любого иностранного языка художественных и публицистических произведений, стихов, текстов песен, а также статей из иноязычных блогов.


Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка 6398



У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка 3040

В Азербайджане состоялся круглый стол на тему "Фактор языка в медиа", проводившийся в рамках специального проекта "Особенности языка медиа: мониторинг как общественный фактор". Участникам мероприятия огласили результаты мониторинга нескольких десятков газет, проводившегося в течение одного месяца Советом прессы Азербайджана.


Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России 2335

Российские классические музыканты продолжают пользоваться спросом за рубежом и поддерживают высокий авторитет русской академической школы.


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?" 3232

В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD ", Технологии строительства

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно


Соглашение о свободной торговле между Южной Кореей и США не было принято из-за ошибок перевода


Problèmes de traduction: le Catéchisme de l'Église catholique


Seoul To Combat Translation Errors


Работодатели считают отсутствие грамотности серьезным поводом для отказа на предоставление работы


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по глубоководному бурению
Глоссарий по глубоководному бурению



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru