Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: «Я крикнул солнцу: «.. чем так, без дела заходить, ко мне на чай зашло бы!»

Мировым лидером по производству и применению солнечных водонагревателей является Китай. Поэтому неудивительно, что именно с китайского мы недавно перевели документацию по устройству и подключению солнечного водонагревателя из красного золота.

Елена Рябцева
18 Марта, 2013



Первый солнечный водонагреватель был изобретен еще в XVIII веке, современный тип был создан в Израиле в 1953 году. С тех пор миллионы людей по всему миру используют данную разновидность солнечного коллектора, производящего горячую воду благодаря поглощению солнечных лучей и инфракрасного излучения. Если судить по переводу с китайского языка, выполненному в нашем бюро переводов, теперь все чаще дома в Китае возводятся с уже встроенными солнечными водонагревателями на крышах.

Так как солнечный водонагреватель работает постоянно (срок службы обычно составляет 15 лет), то есть его нельзя выключить, в летние дни температура воды в нем может достигать 300°C. Вот почему в качестве трубной обвязки водонагревателей применяют трубопроводы из меди или нержавеющей стали. В выполненном нами переводе с китайского языка для этой цели используется красное золото, то есть сплав меди и обычного золота. Из такого сплава в старину изготовляли "червонцы" – монеты, имеющие красный оттенок.

Использование солнечных водонагревателей помогает сократить выброс в атмосферу углекислого газа, экономит топливо, а также сокращает парниковый эффект. В Китае за два года количество установленных солнечных нагревателей увеличилось в 3,5 раза.

Наш переводчик китайского языка кроме руководства по эксплуатации также перевел на русский язык инструкцию по заявлению о публикации патента на изобретение.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #солнце #водонагреватель #коллектор #солнечный водонагреватель #солнечный коллектор #Китай #китайский #золото #медь #крыша #патент #энергия #тепло #вода


We are looking for a native English speaker 6765

Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стоимость оформления патентной заявки в Арабских Эмиратах 1573

Недавно к нам в бюро обратился наш постоянных клиент, патентный поверенный, с просьбой поучаствовать в качестве переводчика в процедуре подачи патентной заявки (заявитель физическое лицо) в Арабских Эмиратах.


Договор Вайтанги – разные версии перевода 1970

А знаете ли вы, что при подписании самого главного документа Новой Зеландии - Договора Вайтанги, был намеренно использован неверный перевод?




Книжный фестиваль в Ереване 1716

Без хлеба умирает тело, без книг — душа.


Новое название цвета в японском языке 1800

Еще тридцать лет назад в японском языке не было подходящего слова для обозначения голубого цвета, а в подобных случаях использовали слова ао («синий») или мидори («зеленый»).


История переводов: эта спортивная жизнь 2281

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


Почему в армянском языке солнце имеет два названия? 6833

В современном армянском словаре существуют два равнозначных термина в значении «солнце» - arev и areg.


6 января в Болгарии - праздник Богоявления, Йордановден или "Водици" 3113

Богоявление – один из самых почитаемых праздников в Болгарии, отмечается 6 января. Это день, в который Иоанн Предтеча крестил в реке Иордан Иисуса Христа. Празднуют также свой день именинники Иордан, Иорданка, Богдан, Богданка.


Завершена работа по созданию сервиса перевода патентной документации Patent Translate 2430

Представители Европейского офиса Patent Translate сообщили о добавлении последнего комплекта языков в свой сервис бесплатного машинного перевода патентной документации. Работу над усовершенствованием сервиса планировалось закончить только через год, однако она была завершена досрочно.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Патенту - нет!



То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий


Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)
Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru