На немецком языке в последнее время публикуется все меньше научных работ. Естественные науки, математика, биология, экономика - практически все работы в этих дисциплинах выходит на английском языке, а все проходящие на немецкой земле конгрессы не требуют присутствия переводчиков, так как обсуждения ведутся также на английском, пишет Die Welt.
В 2010 организация "Информационная система высшей школы" (HIS) провела опрос среди научных работников разных стран, показавший, что
немецкий язык теряет свое
значение даже в гуманитарных дисциплинах.
Профессор аналитической философии Университета Регенсбурга Ханс Ротт говорит, что сегодня рядом с одной хорошей книгой, изданной на немецком языке, можно найти около 20 подобных на английском. Он утверждает, что даже о Канте лучшие книги выходят на английском языке. В целом, профессор говорит, что написанная только по-немецки работа, скорее всего, останется незамеченной. "Если я хочу обратиться к широкой аудитории и мне действительно есть, что сказать, то я должен сделать эту публикацию на английском", - добавляет он.
Английский язык часто сравнивают с латынью, которая служила языком науки в предыдущие века. Однако в Германии не все согласны с таким положением вещей и будут бороться за отстаивание позиций немецкого языка в науке.