|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык |
|
|
Первое место в конкурсе инновационных продуктов 2012 выиграли педагоги из петербургской гимназии №24 им. И. Крылова. Учителей наградили за проект онлайн-игры «English every day».
Проект онлайн-игры был создан, чтобы помочь юным полиглотам освоить иностранный язык. Здесь ребенок не занимается зубрежкой грамматики: в социальной игре ребята совершенствуют свои навыки разговорного английского в разных жизненных ситуациях.
Сейчас в этот курс включены почти 100 различных моделей. Это общение в аэропорту, кафе, гостинице, торговом центре и др. Участники онлайн-игры разговаривают между собой на английском, строят диалоги, решают предложенные задачи. Преподаватели языка дают свою экспертную оценку. Как отмечают гимназисты, попробовавшие себя в игре, изучать английский таким способом гораздо интересней традиционных уроков.
Директор лицея №24 Ольга Цибизова сообщила, что сейчас сайт закрыт. Зарегистрироваться в игре могут только учащиеся лицея. Это продлится недолго. Совсем скоро стать участниками проекта смогут ученики других школ района. Со временем в него смогут включиться все школы города.
Добавим, что разработка педагогов из Санкт-Петербурга опередила в конкурсной программе 79 соперников из других образовательных учреждений.
Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ). |
Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию? |
Игровой искусственный интеллект используется в компьютерных играх с целью создания иллюзии интеллекта в поведении персонажей, которые управляются компьютером. Поведение ИИ зачастую программируется самими разработчиками игр. Но есть и компании, которые считают, что использование краудсорсинга даст наилучшие результаты и сделает компьютерные игры более реалистичными. Для этого записываются и транскрибируются разговоры всех игроков онлайн. |
Пожалуй, одним из наихудших переводов за всю историю существования компьютерных игр можно назвать старую версию "Zero Wing". Она пользуется бешеной популярностью и по сей день, однако геймерам было бы полезно узнать, о чем на самом деле беседуют персонажи полюбившейся игрушки.
Безусловно, создатели игры уже порадовали своих клиентов новой (исправленной) версией, однако тем, кто знаком лишь с предыдущим вариантом, будет интересно ознакомиться с материалом, представленным в данной статье, хотя бы забавы и любопытства ради. |
Некоторые английские слова, попадая в немецкий язык, приобретают совершенно иной смысл. И это приводит к путанице, при общении с англоязычными собеседниками. В данной статье собраны подобные примеры. |
Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW. |
Большинство родителей и учителей китайских школ с восторгом приняло данную новость, но не все придерживаются подобного мнения. |
Древние текстовые таблички, найденные в Угарите, помогли обнаружить общие черты между арабским и угаритским языками в грамматическом отношении и значении некоторых слов. |
Азербайджанские разработчики программного обеспечения Dilmanc презентовали систему, которая переводит устную речь в текстовый азербайджанский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Договор / Contract
", Юридический перевод метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 37% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|