|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Интерес к изучению русского языка в мире растет - VI Ассамблея Русского мира |
|
|
В субботу, 3 ноября, в Москве начала работу VI Ассамблея Русского мира, главной темой которой является русский язык и история России. На открытии мероприятия присутствовал премьер-министр РФ Дмитрий Медведев.
На Ассамблею съехались представители более восьми десятков государств. Однако, несмотря на такой международный размах, переводчикам не пришлось работать, так как все участники мероприятия говорили на одном языке - русском.
"Русский язык входит в число наиболее востребованных иностранных языков для изучения в университетах и школах целого ряда зарубежных стран. Качественное преподавание русского языка и литературы, повышение уровня квалификации педагогов составляет основу сохранения русскоязычного пространства и его дальнейшего развития", - отметил в ходе выступления глава правительства РФ Дмитрий Медведев.
В мире сегодня на русском языке говорят 300 млн. человек. Преподавание русского языка осуществляется в 100 странах. При этом, во многих странах в последнее время интерес к изучению русского языка растет. Это наблюдается, по признанию присутствовавших на Ассамблее гостей, в Японии, Германии, Нидерландах и других странах.
Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий. |
Россия упрощает процедуру выдачи российского гражданства иностранцам, которые будут признаны носителями русского языка. Об этом сообщил премьер-министр Российской Федерации Дмитрий Медведев. |
Лидеры казахских общественных организаций поделились проблемами сохранения национальной культуры у казахов в России с журналистами радио Азаттык. |
Одно из самых крупных в мире издательств Harper Collins выпустит украинско-английский словарь, созданный на базе живого украинского языка. |
В период 10-11 марта этого года в Университете Дарэма (Великобритания) состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions". Предварять конференцию будет мастер-класс на тему "Перевод как процесс: переводчики и культурный обмен" (Translation as a Process: translators and cultural change), который намечен на 9 марта. |
Иллюстрированные Оксфордские словари образца 2008 года будут применяться при обучении студентов. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: развитие, экономика, материалы.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|