Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






О-ла-ла: Переболев гриппом, британка заговорила с французским акцентом

40-летняя жительница Бирмингема (Великобритания) Деби Ройстон (Debie Royston), переболев гриппом, заговорила с французским акцентом.

Наталья Сашина
15 Февраля, 2012

Из-за болезни женщина сначала потеряла голос, а когда способность нормально говорить вернулась к ней спустя месяц, Деби Ройстон с удивлением обнаружила у себя вместо бирмингемского французский акцент. В медицине такие случаи называются синдромом иностранного акцента и, надо сказать, что их регистрируют чрезвычайно редко. Синдром ранее случался только у тех людей, которые пережили ранения в голову, инсульт или страдали от мигрени - у Дебби не было диагностировано ничего из перечисленного.

Сейчас женщина говорит, что из-за случившегося она утратила свою индивидуальность. "Окружающие говорят, что мой акцент теперь похож на французский, но я даже никогда не была во Франции", - говорит Дебби. "Каждый день просыпаясь я говорю себе "Не разговаривай", ведь только когда я молчу, я чувствую себя прежней Дебби", - добавляет она.

До настоящего времени синдром иностранного акцента был выявлен у 60 человек, но способов лечения врачи пока не нашли. В большинстве случаев синдром постепенно излечивался без помощи медиков, однако у некоторых акцент изменился на всю жизнь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #врач #синдром #голос #Великобритания #акцент #французский


Сколько слов насчитывается в русском языке 6802

Цифра дня.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом 5254

По данным британского издания The Times, жители Туманного Альбиона больше всего любят так называемый "королевский английский" акцент. Такие результаты были получены в ходе исследования eHarmony.


Как акцент превратил "thank you very much" в непереводимое "tenjewberrymuds"? 2048

Если вы когда-нибудь путешествовали по Азии, то, безусловно, знакомы со специфическим акцентом, которым обладает население этой части света. Предлагаем вашему вниманию стенограмму смешного диалога между англоязычным гостем и персоналом азиатского отеля.




Microsoft научил Cortana определять слова 1968

Для голосового помощника операционной системы разработали новую функцию.


Южная Корея разработала оффлайн-переводчик для смартфонов 5613

Теперь, чтобы осуществить перевод с любого из четырех языков, подключение к интернету не требуется.


"Яндекс" запустил сервис распознавания речи 2560

Компания "Яндекс" объявила о запуске облачного сервиса распознавания речи SpeechKit Cloud, которым уже сейчас могут воспользоваться разработчики, добавляя функцию распознавания речи в свои программы.


В Германии железные дороги отказываются от английского языка в пользу немецкого 3100

Руководство основного оператора железнодорожной системы Германии Deutsche Bahn приняло решение о сокращении количества надписей в поездах и объявлений на английском языке в пользу немецкого.


В Канаде упавшая с лошади женщина заговорила с шотландским акцентом 2430

Удивительный лингвистический казус произошел в канадской провинции Онтарио еще в 2008 году, однако информация в СМИ просочилась только сейчас. 50-летняя Шарон Кэмпбелл-Рэймент при падении с лошади ударилась головой и потеряла сознание. Очнувшись, женщина заговорила на английском языке с шотландским акцентом, используя слова, которые говорят шотландцы в своей повседневной жизни.


В Саудовской Аравии прошли курсы по языку телодвижений 2815




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами




Правительство Уэльса ратует за использование валлийского языка в здравоохранении




В США водитель лишился работы из-за русского акцента




Приложение для мобильного перевода Translate.Ru научили произносить слова и фразы




В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Международные коды авиакомпаний
Международные коды авиакомпаний



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru