Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере

Китайский язык вышел на второе место в рейтинге Bloomberg по значимости после английского в сфере международного бизнеса.

Наталья Сашина
02 Сентября, 2011

Речь идет, в частности, о мандаринском наречии китайского языка - официальном языке Китая, на котором говорят 845 млн. человек в мире. В рейтинге учитывались такие параметры, как число носителей языка, число стран, в которых язык используется в качестве официального, финансовый статус стран, уровень образования и грамотности населения и т.д.

Третью строчку в рейтинге занял французский язык, число носителей которого в мире достигает 68 млн. человек. Французский язык используется в качестве официального в 27 странах мира. Далее следует арабский язык, на котором говорят 221 млн. человек, а официальный статус этот язык имеет в 23 странах.

Несмотря на столь высокую позицию китайского языка, эксперты считают, что он вряд ли заменит английский язык в ближайшее время в сфере международного бизнеса. "Подобно тому, как доллар является доминирующей валютой, английский язык останется в обозримом будущем доминирующим языком в сфере бизнеса", - считает Ли Хэфри (Leigh Hafrey), старший преподаватель этики в MIT Sloan School of Management.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #официальный язык #эксперт #арабский #Китай #рейтинг #английский #французский #бизнес #китайский #Bloomberg


Откуда произошли названия болгарских городов? 4555

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Греции стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова 2438

В Афинах стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова, в котором могут участвовать как профессиональные переводчики, так и любители в возрасте старше 17 лет. Новшеством этого года стала категория для юный переводчиков - детей и подростков от 12 до 16 лет.


Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса (Часть 2) 3384

Продолжим список языковых рекордов, отмеченных составителями Книги рекордов Гиннесса.




Самой продаваемой книгой 2011 года в интернете стала биография Стива Джобса 2634

Специалисты интернет-магазина Amazon.com утверждают, что самой продаваемой книгой 2011 года в интернете стала биография основателя компании Apple Стива Джобса.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве 3477

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык 3138

Новая марокканская конституция, обнародованная на прошлой неделе королем Мухаммедом VI, предусматривает придание амазигскому (берберскому) языку наряду с арабским статуса официального, сообщают арабские СМИ.


犹太人的幽默被译成汉语 3557



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов 3231



В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии 2692




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Перевод Корана невозможно полноценно осуществить на другом языке


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Популярность русского языка в мире снижается


Отечественные строительные материалы 2010


Publishing Expo 2009 в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Космическая погода
Космическая погода



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru