Большинство заказчиков услуг нашего агентства хорошо знают английский язык, многие даже проживают в англоязычных странах или заканчивали там университет. Но не являясь носителем английского языка, без вычитки статьи редактором на последнем этапе языкового пруфридинга добиться естественного звучания текста без "русского акцента" невозможно.
Подчеркиваем, что речь идет о языковом пруфридинге. Чтобы получить на выходе хороший результат, на входе должен быть хорошо структурированный понятный текст, с правильно используемой терминологией предметной области. Наивно ожидать, что пруфридер перепишет за вас небрежно и непонятно написанную статью.
Наша услуга пруфридинга включает не только корректуру, мы также предоставим советы и предложения, которые могут иметь отношение к вашей статье. На протяжении всего процесса пруфридинга наши редакторы будут постоянно поддерживать связь, информировать о ходе работы и отвечать на вопросы.