|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве |
|
|
В социальной сети Facebook инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве.
В первые же часы после опубликования на вопрос "Согласны ли вы, чтобы английский язык стал официальным в Киеве?" утвердительно ответили более тысячи человек. Таким образом, изначально шуточная инициатива приняла формальный вид.
Согласно недавно принятому закону, в Украине язык может получить региональный статус, если в поддержку будут собраны подписи 10% жителей области. В исключительных случаях местный совет может принять утвердительное решение относительно придания новому языку статуса регионального даже при меньшей поддержке населения. Если необходимое число подписей будет собрано и подано в аппарат местного совета, тот обязан рассмотреть и принять соответствующее решение в течение месяца.
Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences. |
На Украине наказали сотрудников редакции днепропетровской газеты "Заря-город", причастных к появлению в кроссворде вопроса о "столице хохлов". Данные меры были приняты после того, как на кроссворд обратил внимание глава днепропетровского областного совета Евгений Удод. |
Группа американских нейробиологов впервые рассмотрела процесс формирования речи в прямом электрофизиологическом эксперименте, установив, что трудность произнесения скороговорок связана с близостью механики произнесения входящих в них звуков. |
One Hour Translation, крупнейший профессиональный сервис онлайн-перевода, откроет свои представительства в России и странах Восточной Европы, таким образом претендуя на то, чтобы стать ведущим поставщиком переводческих услуг во всей Восточной Европе. |
Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012. |
На сайте госзакупок опубликован новый лот о наборе команды лучших переводчиков для аппарата Кремля, Совета Федерации и других органов высшей власти. Всего на услуги переводчиков предусмотрено финансирование в размере 1,8 млн. рублей. |
Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский. |
В связи с тем, что министерство юстиции Эстонии не заказало перевод на русский язык в 2012 году ни одного правового акта, русскоязычным жителям страны придется платить за ознакомление с документами на их родном языке. |
Иностранных граждан в России, работающих в сфере ЖКХ, бытового обслуживания и торговли, могут обязать пройти тест на уровень владения русским языком. В настоящее время знание русского языка подтверждают лишь те иностранцы, которые претендуют на получение российского гражданства. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|