|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов |
|
|
Терминология из инструкций для контрольно-измерительного, регулировочного оборудования, машин для производства пенопластов и выдувного формования, экструдеров и экструзионных установок, литьевых машин.
Производство пластика – это сложный и многогранный процесс, который требует большой подготовки и знаний. Одним из ключевых аспектов этого процесса является терминология, которая используется в производстве. Термины, связанные с материалами, оборудованием и технологиями, очень важны для понимания процесса и его оптимизации.
В производстве пластика используется огромное количество терминов и определений, которые могут быть непонятными для переводчико или даже для опытных специалистов. Чтобы избежать путаницы и несоответствия в терминологии, в компаниях создают глоссарий, который содержит определения используемых терминов.
Создание глоссария - это задача, требующая выделения достаточного времени и ресурсов. Но результат будет полезен не только для переводчиков, но и для клиентов.
Глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов
Глоссарий помогает унифицировать терминологию в предприятии. Это особенно важно при работе переводчиков с заказчиками, которые используют свой собственный набор терминов.
Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда. |
Научные статьи с короткими заголовками имеют больше шансов быть процитированными, чем те, которые снабжены длинным названием. К такому выводу пришли ученые, опубликовавшие статью в журнале Royal Society Open Science. |
Качество перевода в любой сфере во многом зависит от знания переводчиком терминов и понятий, которые имеют точное определение и отражены, чаще всего, в словарях и специальных глоссариях по теме. Бюро переводов Фларус активно развивает свой проект «Глоссарии», в котором сейчас уже более 250 глоссариев, чтобы держать качество переводов на максимально высоком уровне. |
Ученые в Киргизской государственной медицинской академии (КГМА) имени Ахунбаева на методическом совете обсудят перевод медицинских терминов на киргизский язык. |
Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов. |
Румынский язык позаимствовал множество слов, начиная с середины XIX века, особенно в сфере науки и технологий, потому как в это время научная терминология развивалась именно на базе французских неологизмов. Разговорный румынский язык также перенял множество французских элементов. Одним из самых очевидных заимствований является слово «vin» (вино). |
Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee. |
The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee. |
В московском Международном выставочном центре "Крокус Экспо" с 26 по 28 февраля в шестой раз пройдет международная специализированная выставка "Композит-Экспо. Полиуретанэкс". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets
", Ветеринария метки перевода: исследование, анализ, питание.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|