Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Особенности академического письма

Рассматриваем несколько причин, почему академический текст читать сложно или неприятно.

Philipp Konnov
15 Марта, 2023

У наших редакторов, котороые заняты на корректуре и вычитке научных статей, исследований и диссертаций есть несколько предположений, почему академический текст часто бывает нечитаемым.

научный стиль, академическое письмо

Догадка первая - академическая изолированность
Преподаватели и студенты ожидают, что они должны использовать специфическую, сложную терминологию. Это правда, в зависимости от предмета неизбежны различные технические определения, но объяснение этих терминов также имеет тенденцию полагаться на жаргон без веской на то причины.

Догадка вторая - "так принято"
Другими словами – в академических кругах принято писать непонятно. Кто скажет, что это плохо читается, если звучит умно? Так что вредные привычки сохраняются, а академические тексты полны замещающей терминологии.

Догадка третья - преукрашивание простого
Это наиболее тревожно, но большинство худших примеров академического письма, которые мы редактировали, кажутся плохими по одной главной причине — использование жаргона, абстрактных и сложных фраз для маскировки путаницы или приукрашивания простоты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #студент #ученый #академический #термин #слова #жаргон #редактор


Công ty dịch thuật Flarus 3277

Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сколько стоит профессиональное редактирование и корректура? 560

В этой статье мы расскажем о том, сколько стоят услуги профессионального редактирования и корректуры, их ценовая стратегия и какой бюджет вам следует закладывать, если вы захотите воспользоваться услугами редактирования и корректуры.


Ученые пересказали простым языком содержание своих исследований 2057

Любопытная ветка появилась около месяца назад на популярном американском ресурсе Reddit.com. В ней ученых попросили рассказать о темах своих диссертацией простым языком.




В будущем "зубрежку" иностранных языков заменят таблетки - мнение 2573

Уже через 30 лет для того, чтобы выучить иностранный язык, достаточно будет проглотить таблетку. Так считает профессор Массачусетского технологического института Николас Негропонте.


В Украине издадут 20-томный словарь современного украинского языка 2899

В Украине издадут 20-томный толковый словарь современного украинского языка, в который войдут жаргонизмы и даже вульгаризмы.


Язык басков уходит своими корнями в африканский язык догон 3272

Испанский филолог-романист из мадридского Института Сервантеса Хайме Мартин сравнил язык басков с догонским языком, на котором говорят в Мали, и пришел к выводу о языковом родстве этих языков.


Погодная терминология 3023

IT-индустрия показала себя не с лучшей стороны, используя непонятный жаргон.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 3169

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Чешская полиция хочет принять на работу носителей языка с Востока


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Перевод - работа для энтузиастов своего дела


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru