Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Блогер предоставил забавный дословный перевод китайских названий для европейских стран

Эксперт по лингвистике и блогер Хаоновшаокао придумал карту Европы, которая может похвастаться забавными дословными китайскими переводами названий европейских стран. "Это ни в коем случае не серьезный перевод", — поясняет блогер. "Я перевел имена педантичным, буквальным способом, посимвольно, что не имело бы смысла для большинства китайцев", — сказал он новостям Buzz Feed.

Дарья П.
12 Июня, 2022

Китай, китайский, юмор, Ирландия, носитель, названия, переводы, карта, дословный, забавный


Откуда пришло вдохновение для карты? Что ж, Хаоновшаокао, родом из Великобритании, изучал прикладную лингвистику в Лондоне. Пожив по всему миру, преподавая английский язык, он в итоге переехал в Пекин, где сейчас живет с женой и детьми. Его всегда забавляли слова и язык, и он подумал, что карта будет возможностью немного повеселиться.

Дословный перевод
Конечно, главный источник юмора карты — ее забавные дословные переводы. Франция, например, переводится как "Lawland" (Закон земли), а Италия — как "Значение большой прибыли". Германия — "Земля нравственности", а Ирландия — "Люби свою орхидею". Жена Хаоновшаокао, носитель китайского языка, помогла ему сделать такие переводы.

Всё для хорошего настроения
Карта вызвала критику, некоторые назвали ее "уменьшительной" по отношению к китайскому языку. Однако Хаоновшаокао настаивает на том, что все это ради забавы.

— Я не хочу высмеивать китайцев или китайский язык, это просто забавный способ запомнить названия стран, изучая язык. Китайцы на самом деле не думают об Америке как о "прекраснейшей стране", а о Великобритании – как о "храброй стране", так же как мы не думаем о Турции как о птице, — пояснил он. — Любой язык, отличный от вашего, со стороны выглядит странно, но я надеюсь, что люди смогут использовать его как ступеньку к изучению китайского, а не смеяться над ним.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #забавный #дословный #карта #переводы #названия #носитель #Ирландия #юмор #китайский #Китай


7 тостов для немецкого застолья 16946

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Промт-инжиниринг в переводческом бизнесе 1511

Промт — это контекст, который формулируется переводчиком и передается нейросети, чтобы получить нужный результат. В профессиональной среде термин "промт-переводчик" используется для специалистов, формирующих этот контекст.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 3 1444

В этой части статьи мы расскажем о "красавицах-изменницах" и о рождении "Пингвина".




"Паралелни светове" 1367

Литературный фестиваль Русе ‘2017 состоится под названием "Паралелни светове" ("Параллельные миры").


Чешский ученый составил карту самых распространенных в Европе фамилий 2259

Чешский лингвист, математик и художник Якуб Мариан составил ономастическую карту Европы, в которую попали самые распространенные фамилии с переводом на английский язык.


В Москве заменят таблички с некорректным переводом названий улиц 2981

В Москве заменят таблички с некорректным переводом названий улиц. Вопрос об этом будет решаться осенью в ходе парламентских слушаний в Мосгордуме.


Указатели в московском метро переведут на английский язык 3010

Указатели в метро Москвы продублируют на английский язык к 2014 году, сообщает РИА "Новости" со ссылкой на департамент транспорта.


В шорт-лист Дублинской литературной премии вошли Уэльбек и Мураками 2354

На сайте Дублинской литературной премии, IMPAC, появилась информация о десяти произведениях, попавших в шорт-лист.


Общество валлийского языка празднует 50-летие с момента проведения протеста 2636

Участники «Общества валлийского языка» организовали митинг в Аберистуите в честь 50-летия с момента проведения протеста в защиту валлийского языка (самоназвание Cymraeg).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Медицинские переводы обошлись Ирландии в 5 млн. фунтов стерлингов в последние три года




День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена



Армянский язык не нуждается в сохранении


Еврейский юмор в переводе на китайский


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-монгольский словарь
Англо-монгольский словарь



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru