Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы на чешский язык глазами переводчика

Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языков.

Philipp Konnov
19 Февраля, 2021

чешский язык, чешский

Многие славянские слова звучат одинаково и имеют то же значение, тогда как омонимы могут иметь значение совершенно противоположное. Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво.

Чешский язык родствен словацкому языку и пользуется письменностью на латинской основе с многочисленными диакритическими знаками. На письме последовательно обозначается долгота гласных (штрихи над буквами, а над u либо штрих, либо кружок).

В чешском языке, штрихи означают не ударения, а долготу звука. Буквы для шипящих и мягких согласных содержат диакритический знак гачек. Откуда появился гачек?

Главное отличие между чешским и словацким языками касается правописания, морфологии и фонетики. Лексический запас обоих языков почти идентичен - различной является форма слов. Подробнее в этой публикации...

Словацкая грамматика гораздо проще и регулярнее чешской. Чехи постоянно используют звательный падеж, в словацком людей зовут, используя именительный. Словацкий язык богаче неоднородностью диалектов. Чешский имеет более заметную разницу только среди моравских и силезских диалектов.

В бюро работает группа квалифицированных переводчиков чешского языка и мы можем предложить услуги носителей чешского языка для вычитки и редактирования перевода. Хотя в России сложно найти носителей чешского языка, нам это удается только за счет активной работы с зарубежными клиентами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чешский язык #чешский #грамматика #гачек #диакритический знак #словацкий #славянские языки


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7833

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы на чешский язык глазами переводчика 2332

Особенности чешского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Отличия чешского и словацкого языка.


Наконец-то мы сдали этот заказ! 4975

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.




Особенности переводов со словацкого языка 2924

Несмотря на некоторую схожесть словацкого и русского языков, выполняя перевод со словацкого языка, следует учитывать лексико-грамматические особенности.


Богатство болгарского языка в его диалектах 2406

Основное, что узнают в школах о болгарских диалектах – это абсолютная неуместность их употребления вне бытовой сферы общения. По этой причине от учеников остается скрытым целый мир, исключительно интересный своим языковым многообразием.


Весёлый чешско-русский словарь 3043

Ее называют страной замков, их здесь более 2000, среди которых самый большой в Европе Пражский град.


Телеканал в Словакии оштрафовали за использование в эфире чешского языка 2561

На частный телеканал "Джой" в Словакии наложили штраф в размере 200 евро за использование в эфире чешского языка. Соответствующее решение было принято государственным советом по телевещанию и радиотрансляции.


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете 3150

Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения.


Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky 2528

S dalším revolučním krokem přichází Ústav pro jazyk český, který se chce při tvorbě nových pravidel pravopisu nechat inspirovat názorem veřejnosti.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?..




Где появился гачек?



V Česku se rozhořela ostrá diskuze z důvodu malé jazykové úpravy


Разница между чешским и словацким языками


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Европейский Союз ищет переводчиков


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский глоссарий кинологических терминов
Англо-русский глоссарий кинологических терминов



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru