Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Период полураспада" неправильных глаголов английского языка

Исследователи вычислили "период полураспада" уцелевших неправильных глаголов, чтобы предсказать, сколько времени им понадобится для регуляризации. Термин "регуляризация" в лингвистике значит языковое развитие, языковое изменение. В контексте данной статьи-это замена неправильных форм глаголов английского языка правильными, становление их регулярными. Регуляризация-это метод добавления дополнительных ограничений к условию, с целью решить некорректно поставленную задачу, или предотвратить переобучение.

Наталья Попова
02 Декабря, 2020

google, неправильные глаголы, последний шанс


Исследователи вычислили "период полураспада" уцелевших неправильных глаголов, чтобы предсказать, сколько времени им понадобится для регуляризации.

Наиболее распространенные из них, такие как "быть" и "думать", имеют такой длительный период полураспада (38 800 и 14 400 лет соответственно), что фактически никогда не станут регулярными. Неправильные глаголы с более низкой частотой употребления - такие как "сморщивать" и "поразить" с периодом полураспада 300 и 700 лет соответственно - гораздо чаще поддаются регуляризации.

Предполагается, что следующим словом, которое необходимо упорядочить, будет "жениться". "Возможно, это ваш последний шанс стать "молодым человеком", - шутят ученые. "Супружеские пары будущего могут надеяться только на "супружеское "счастье".

Речь идёт о глаголе wed (а не marry, который всегда правильный), который трансформируется, может быть как правильным(3 формы глагола: wed-wedded-wedded), так и неправильным(wed-wed-wed).

Словосочетание "последний шанс" как раз отражает смысл статьи - наступление события(свадьба, которое известно без преувеличения каждому человеку), которое наложило на человека определённые ограничения, подверглось регуляризации, вследствие чего некоторые понятия могут трансформироваться и восприниматься иначе, то есть wedded (супружеский)-в контексте данной статьи, если глагол wed окончательно станет регулярным и будет иметь аналогичные(wedded) по написанию 2 и 3 формы, в будущем может наложить вышеупомянутые ограничения на пары в браке, которые, здесь больше как шутка, смогут рассчитывать лишь на "супружеское" счастье в силу произошедших лингвистических изменений.

Так же ещё есть время, пока не произошли иные изменения в мире лингвистики, в частности, в морфологии, стать "молодым человеком"=женихом, над чем посмеялись учёные, изучающие трансформации языка, также используется как шутка, чтобы расслабить читателя (но, как известно, в каждой шутке есть доля правды).

Сохранившиеся неправильные глаголы представляют собой пережитки давно забытых правил спряжения; новые глаголы, входящие в английский язык, такие как "google", всегда являются правильными. Хотя менее 3 процентов современных английских глаголов являются неправильными, это число включает 10 наиболее распространенных глаголов: be, have, do, go,say, can, will, see, take и get.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google #уцелевших #сохранившиеся неправильные глаголы #регуляризация #правил спряжения #последний шанс


Corrección de textos en ruso 8914

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как исправить все ошибки в тексте 1390

Можем ли мы дать гарантию, что после редактирования в тексте не останется ни одной ошибки?


Google займется переводами патентов на 28 языков Евросоюза 2702





Вьетнамский "Яндекс" 3390

Планируется запустить на базе технологий Nigma.ru сайт Itim.vn во Вьетнаме. По мнению господина Фролкина вьетнамская сеть интересна неразвитыми сервисами и малым числом контента при высоком трафике. Кроме того, по мнению нигмовцев, — доминирующий в стране Google ищет плохо мы хотим стать местным "Яндексом".


Google’s Technology To Translate Patents, Aid Researchers 2906



Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода 3413

Российский поисковик Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода текстов, в основе которого лежит собственная технология, разработанная компанией.


Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance 2660



Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone 3122



Google Translate Adds Conversation Mode 3085




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


За последнее столетие словарный запас английского языка увеличился вдвое


Ученые получили возможность изучить эволюцию языков с помощью Google


Слово "переводчик" вошло в первую пятерку самых популярных запросов в Google у пользователей Украины


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминов по водоподготовке и качеству воды
Глоссарий терминов по водоподготовке и качеству воды



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru