Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Уфе проводится конкурс переводов тюркоязычной поэзии

В Уфе стартовал первый Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Белый журавль" ("Ак Торна"), в котором могут принять участие переводчики со всего мира старше 18 лет.


Конкурс проводится в трех номинациях: лирика, гражданская поэзия и экспериментальная форма. Цель конкурса - познакомить русскоязычных читателей с тюркоязычной поэзией, написанной на одном из языков, принадлежащем к тюркской семье: азербайджанский, башкирский, алтайский, долганский, гагаузский, казахский, карачаево-балкарский, каракалпакский, киргизский, кумыкский, крымскотатарский, ногайский, тофаларский, татарский, тувинский, туркменский, турецкий, узбекский, урумский, уйгурский, хакасский, шорский, чувашский и якутский. Участники могут прислать на конкурс от 5 до 10 переводов произведений объемом не более 200 строк, написанных одним или двумя авторами. Конкурсные переводы следует присылать вместе с оригинальным текстом с указанием автора, времени издания, языка, на котором было написано оригинальное произведение. К конкурсному переводу следует приложить подстрочник.

Работы для участия в конкурсе принимаются до 15 августа.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #якутский #киргизский #каракалпакский #алтайский #тюркоязычный #тюркский #татарский #туркменский #чувашский #подстрочник #азербайджанский #узбекский #башкирский #турецкий #казахский #перевод #конкурс #литература #переводчик #Ак Торна


10 фактов о кириллице 10744

Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Узбекистане появится госорган для развития узбекского языка 1569

Общенациональное движение "Юксалиш" в Узбекистане разработало целый ряд предложений по развитию национального языка, а также по повышению грамотности населения республики.


В Татарстане будут доплачивать за использование в работе татарского языка 2661

В апреле Кабинет Министров РТ рассмотрит проект программы развития государственных языков Татарстана. Разработкой документа занималась рабочая группа под руководством Академии наук РТ. Она рассчитана до 2023 года.




Чувашский писатель может получить премию США по литературе 2691

Чувашский журналист и писатель Валерий Петровский номинирован на литературную премию США The Pushcart Prize. Как сообщает ИА REGNUM, автор был выдвинут на эту премию после публикаций в зарубежных литературных журналах в текущем 2012 году.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 3035

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


Конкурс переводов "Ак Торна" стартует во второй раз 2142

Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") стартовал в Уфе во второй раз 16 апреля и начал принимать конкурсные работы от желающих принять участие.


Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" 3511

Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.


В Азербайджане внесут изменения в законодательство для сохранения азербайджанского языка 2923

В новом законе о культуре в Азербайджане найдут отражение вопросы сохранения родного языка. Важность защиты азербайджанского языка от внешнего влияния на прошлой неделе подчеркнул глава государства Ильхам Алиев, выступая перед членами Национальной Академии наук.


Kazakh Language To Break Through 2672




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Русско-Финский разговорник
Русско-Финский разговорник



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru