Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Спам

Сегодня под словом "спам" понимают массовую назойливую рекламную рассылку. Однако слово появилось задолго до компьютерной эры. Как так? Разберемся!

Наталья Сашина
10 Сентября, 2020

Слово дня


Слово "SPAM" появилось в 1937 году. Оно расшифровывалось как "Spiced ham" (острая ветчина) и было товарным знаком для мясных консервов компании Hormel Foods Corporation.

После Второй мировой войны остались огромные запасы этих консервов. Для того, чтобы сбыть эту продукцию не первой свежести, компания Hormel Foods провела первую в своём роде рекламную кампанию.

Слово "SPAM" было на каждом углу, в витрин всех дешёвых магазинов, а также на автобусах и трамваях, фасадах домов и в газетах. Реклама консервов "SPAM" беспрерывно транслировалась по радио.

В 1986 году в конференциях Usenet появилось множество одинаковых сообщений от некоего Дэйва Родеса, который рекламировал новую финансовую пирамиду. Текст сообщения был таков: "Заработай кучу денег". Автор беспрестанно дублировал свои тексты, и они настолько надоели подписчикам, что их начали сравнивать с рекламируемыми консервами.

Таким образом, у слова "спам" появилось новое значение, перешедшее в компьютерную сферу для обозначения назойливых рекламных рассылок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #реклама #спам #сообщения #Слово дня


Новая буква в немецком алфавите 3150

Что первым приходит в голову при слове немецкая? Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Газета 2281

Любопытный факт: слово "газета" происходит от итальянской монеты. Хотите подробности? Читайте!


Обзор сервисов проверки текстов: Ципфа от 1y.ru 1005

Онлайн-сервис Ципфа на сайте http://1y.ru/ проверяет, насколько естественно составлен текст копирайтером. В частности, он помогает проверить любой текст на переспам ключевыми словами, а также выяснить, оптимальное количество ключевых слов для того, чтобы текст стал более доступным для восприятия.




Слово дня: Eager beaver 1811

Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей


Слово дня: Пончик 2386

Местные разновидности пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «газы монашенки» (фр.)русск. (французская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская).


Слово дня: Баня 1713

из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον


Слово дня: Бурдо́н 1748

непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал


Слово дня: Мэшап 2601

музыкальное, созданное путём гармоничного соединения готовых произведений или их частей.


Олимпийский Twitter чаще других языков использовал английский 2596

Подавляющее большинство сообщений в сервисе микроблогов Twitter на олимпийскую тематику было написано на английском языке. На русском языке, как это ни странно, о прошедшей Олимпиаде писали гораздо реже.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Врачи в Сочи освоят перевод на английский язык




Перевод с языка спама: румынский язык находится на 8-ом месте среди самых распространенных у спаммеров языков




К открытию Зимних Олимпийских Игр 2014 года сочинцы выучат 662 слова на английском языке



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)



Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз




Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка




ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по эконометрике (англо-русский)
Глоссарий по эконометрике (англо-русский)



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru