Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Институт Пушкина объявил конкурс по переводу на русский язык 100 самых важных финансовых терминов

Сотрудники Института Пушкина совместно с Ассоциацией развития финансовой грамотности объявили конкурс "Прибыль слов" по переводу на русский язык 100 самых важных финансовых терминов.

Наталья Сашина
12 Августа, 2020

Институт Пушкина


Цель конкурса - избавиться от англицизмов в сфере бизнеса и развивать самобытность русского языка.

Согласно результатам лингвистических исследований, в сфере экономики доля иностранных слов составляет не менее 90%. При этом среди появившихся в русском языке за последние 20 лет слов доля иностранных составляет почти 100% (например, "фьючерс", "трейдер" и т.д.).

Участники конкурса могут представить свои варианты перевода в виде текста, инфографики, анимации, комикса, аудиозаписи, видеосюжета, презентации или в любом другом творческом формате. Они должны опубликовать свою работу на личной странице в соцсетях с хэштэгом #прибыльслов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бизнес #русский #конкурс #лингвист #термин #англицизм #Институт Пушкина


Как вычитать веб-сайт 1654

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Гаванском университете откроют кафедру русского языка 1915

Осенью этого года в Гаванском университете откроют кафедру русского языка Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина.


Англицизмом года в немецком языке назван суффикс "-gate" 3901

Английский суффикс "-gate" был назван англицизмом 2013 года в немецком языке.




За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов 3556

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин 3704

По мнению некоторых британских виноделов, игристое вино, производимое в Великобритании, должно называться отлично от игристого французского вина - "шампанского", название которого стало нарицательным. Поэтому компания Coates & Seely из Хэмпшира предложила свое название для британских игристых вин - "Britagne", рассказывает портал Decanter.


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин 3180

По мнению лингвиста, доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Григория Крейдлина, в настоящее время существует тенденция появления множества междисциплинарных наук и полей деятельности. Лингвистика, в этом смысле, становится метаязыком, т.е. языком описания для многих дисциплин. Об этом рассказал лингвист в беседе с Полит.ру.


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple 3056

Две конкурирующие корпорации Apple и Microsoft обратились за помощью к лингвистам, чтобы они помогли им в борьбе за термин "App Store".


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку. 3190



В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого 3183




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010



Food & Hotel Asia - крупнейшая в Азии выставка пищевых продуктов и гостиничных услуг пройдет с 20 по 23 апреля в Сингапуре.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по робототехнике
Глоссарий по робототехнике



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru