Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные польские ономатопеи

Как лают польские собаки? Как скрипит польский пол? А как в Польше чихают? Статья о польских ономатопеях - в помощь переводчику комиксов!




Представители каждой культуры воспринимают звуки по-своему, и, следовательно, по-разному передают их на письме. Различия могут быть обусловлены культурным кодом, географическим положением или разницей в восприятии звуков. Вот как слышат окружающий мир поляки. Например, звуки польских животных:
Собачий лай: Hau hau (глагол "лаять": szczekać)
Хрюканье свиньи: Chrum chrumилиkwik kwik (глагол: kwiczeć)
Ржание лошади: Iiii-haaa (глагол: rżeć)

Польские щелчки, звонки и гудки звучат так:
Гудение машин: Pi-bip, Pip-bip
Жужжание мотора: Brummm or Wrrrrrr – (отсюда глагол warczeć и существительное warkot)
Дверной звонок: Dryń dryń

Переходим к звукам, различить которые человеческому уху может быть довольно сложно. Каким же образом передаются в польском языке разнообразные шумы, шелест и гул?
Лопающийся воздушный шарик: Bum!
Лопающиеся пузыри:Pyk!
Стук в дверь: Puk puk (глагол: pukać)
Скрип половиц или дверей: Skrzyp
Треск костра: Trzask
Гром или гроза: Grzmot
Капающая вода: Kap kap
Капли дождя: Chlupu-chlup

И, наконец, звуки, издаваемые человеком:
Чихание: Apsik! (глагол kichać)
Храп: Chro-psi / Chrrr... (глагол: chrapać)
Зевота: Ziew (глагол ziewać)
Чавканье: Siorb (от siorbać). Во время еды также не принято чмокать губами, то есть издавать звук наподобие mlask (от глагола mlaskać). Существуют и другие глаголы, обозначающие это действие: например, glamać.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #написание слов #звуки #польский язык #звук #ономатопея #слово #звукоподражание #звучание #фонетика #губы #фонетический


В чем разница между европейским и канадским французским языком? 3618

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Звукоподражание смеху 1202

Знаете ли вы, что звукоподражание смеху можно перевести на множество языков?


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 10450

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.




На Аляске сохранился потомок русского языка 2051

В посёлке Нинильчик, который находится на полуострове Кенай в штате Аляска живут потомки русских поселенцев.


Происхождение 5 английских названий для птиц 3421

Большое количество птиц получили свои имена путем звукоподражания их криков: cuckoo (кукушка), owl (сова), cockatiel (попугай) и многие другие. Некоторые птицы, однако, имеют более интригующую языковую историю.


Австрийский немецкий язык 6255

В Австрии тоже говорят по-немецки. Но на австрийском немецком. Разница примерно как в британском английском и американском английском. Только если американцу и англичанину всё же просто друг друга понять, с немцами и австрийцами дело обстоит иначе.


Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств? 18295

В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?


Интересные факты о датском языке 6200

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.


Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко 2207

Ева-Мари Штрём (Eva-Marie Ström) из университета Гетеборга в Швеции пытается исследовать нденгелеко (Ndengeleko) – язык, который принадлежит семейству языков банту Африки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты



52-я Студенческая лингвистическая конференция для немецкоговорящих (StuTS 52) состоится в Берлине 21-25 ноября 2012 г.



История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре




В Санкт-Петербурге провели VI фестиваль языков



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Польско-русский словарь компьютерных терминов
Польско-русский словарь компьютерных терминов



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru