Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В 2019 году было издано 50 произведений русских авторов в английском переводе

Переводчица Лиза Хейден-Эспеншейд назвала список русских книг, которые были изданы в английском переводе в 2019 году. Она также уточнила, что список может пополниться до конца года.

Наталья Сашина
27 Ноября, 2019

книга


В список вошли 50 переводов. Это меньше, чем в прошлом году, когда было издано 67 книг. Переводчица отмечает, что книг может оказаться больше, так как она вручную искала их на сайтах издательств и вполне могла кое-какие книги пропустить.

В списке есть произведения русских классиков XIX века. В их случае речь идет о новых переводах, которые известны американскому читателю.

Вот некоторые авторы, произведения которых вышли в английском переводе в уходящем году: Федор Достоевский, Николай Гоголь, Сергей Гандлевский, Дина Рубина, Евгений Гришковец, Анна Старобинец, Михаил Зыгарь, Маргарита Хемлин и другие.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #Хемлин #Гришковец #Анна Старобинец #Дина Рубина #Гоголь #Достоевский #перевод #книга


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11224

Наводим порядок в речи!


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 1896

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


Лукьяненко в соавторстве с нейросетью «Яндекса» написал рассказ по мотивам гоголевских произведений 1499

Писатель Сергей Лукьяненко написал совместно с нейросетью «Яндекса» рассказ «Дурной договор». Сюжет произведения был вдохновлен творчеством Николая Васильевича Гоголя, а полный текст опубликован на сайте «Кинопоиск».




Конкурс молодых переводчиков 1759

Роберт Мария Рильке - известный поэт-модернист XX века, считал Россию своей духовной родиной. Он писал стихи и прозу на немецком, французском и даже русском языках.


Самые покупаемые произведения Достоевского - "Идиот" и "Братья Карамазовы" 1985

Две трети от общего объема проданных книг писателя Федора Достоевского приходятся на романы "Идиот", "Бесы", "Братья Карамазовы", "Преступление и наказание". Об этом сообщает пресс-служба сети книжных магазинов "Московский Дом книги", которая провела соответствующее исследование по случаю 195-летия со дня рождения писателя.


Русской классике не требуется перевод на понятный молодежи язык гаджетов - Владимир Толстой 2101

Глава Совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой отвергает панические мнения, касающиеся того, что русской классике уже требуется перевод на понятный для молодого поколения язык гаджетов. Нет более современных авторов, чем Достоевский, Толстой и Чехов, считает он.


Граффити-художники изрисовали заборы в Москве портретами классиков 3306

Участники фестиваля граффити в Москве в этом году вместо традиционных надписей изобразили на безликих заборах портреты русских классиков. Таким образом организаторы фестиваля попытались одновременно решить две проблемы: приобщить молодежь к высокому и украсить город.


"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века 5532

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.


В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык 3214

Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по географии
Глоссарий по географии



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru